1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《田家·綠桑高下映平川》翻譯賞析

        時間:2021-02-18 13:20:52 古籍 我要投稿

        《田家·綠桑高下映平川》翻譯賞析

          《田家·綠桑高下映平川》作者為宋朝文學(xué)家歐陽修。古詩詞全文如下:

          綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。

          林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。

          【注釋】

         、倬G桑高下:形容桑樹高低錯落

         、谫惲T田神:指春祭

         、坌φZ喧:喧-噪雜,熱鬧

         、茗F:一種小鳥

          ⑤屋頭:宅邊,房前屋后

         、蕹跞眨河旰髣偝龅奶

          【翻譯】

          這首詩寫了四幅畫面,分別是綠滿平川、春祭笑語、雨歇鳩鳴、初日繁花。全詩情景交融,歡快明朗,描繪了濃濃的春意、勃勃的生機,表現(xiàn)了田家生活的熱烈,興旺的氣氛,同時也表現(xiàn)了作者與民同樂的態(tài)度。

          【賞析】

          這首小詩一、三、四句寫景,二句寫農(nóng)人。通過寫景,描繪出一幅清麗無比的鄉(xiāng)村圖畫。遼闊的平川是畫面的背景,紅日映照下綠油油的桑樹、潔白的杏花使畫面色彩斑斕,鳩鳥的.鳴叫使畫面充滿了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔凈、清新。疏疏幾筆,即傳達出了春雨過后,艷陽初照下的鄉(xiāng)村別具魅力的美!百惲T田神笑語暄”是農(nóng)人的精神狀態(tài),充滿了樂觀和愉悅,對生活的滿足、對美好未來的自信盡在不言之中,而這又與鄉(xiāng)村美景相得益彰。

        【《田家·綠桑高下映平川》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        田家綠桑高下映平川翻譯賞析05-09

        歐陽修詩詞《田家·綠桑高下映平川》09-14

        《田家》原文及翻譯賞析03-05

        田家元日翻譯及賞析04-30

        田家元日翻譯賞析05-11

        《田家元日》翻譯賞析06-08

        田家原文翻譯及賞析04-09

        《觀田家》原文、翻譯及賞析11-06

        觀田家原文翻譯及賞析01-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>