范成大《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》翻譯賞析
《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》作者為宋朝詩(shī)人、文學(xué)家范成大。其古詩(shī)全文如下:
碧瓦樓前繡幕遮,赤欄橋外綠溪斜。
無風(fēng)楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花。
【前言】
《碧瓦》是宋代詩(shī)人范成大的作品。此詩(shī)即景成詠,描寫的是暮春景致!氨掏摺保钊寺(lián)想到華美宅邸,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢于幕上,不知禍之將至。作品諷刺南宋君臣沉醉臨安,忘卻國(guó)恥,意在批評(píng)南宋朝廷沉醉歌舞,不管國(guó)事的做法。
【注釋】
、兕}目從首句兩字截取而來。
②繡幕:彩繡的帷帳。
、鄢鄼冢杭t欄桿。
、芴睦妫河置滋模N薇科。落葉亞喬木。明李時(shí)珍《本草綱目》:“棠梨樹似梨而小,……二月開白花!眱删鋵懹赀^后到處飛花亂絮的晚春景色。
【翻譯】
有一間綠色瓦面的高樓,門前用織繡的帷幕遮著,屋外紅色的圍欄那邊碧綠的楊柳在溪邊隨風(fēng)飄舞。無風(fēng)的`時(shí)候也是漫天的柳花飄,雖沒有雨水的吹打,棠梨的花也是落得滿地。后兩句寫的是一副寧?kù)o的畫面,因?yàn)檎橇、棠梨花勝極將謝之時(shí),所以無風(fēng)而花落。
【鑒賞】
這是一首精致的小詩(shī),題目從首句兩字截取而來。即景成詠,描寫的是暮春景致。“碧瓦”兩句,含不盡之意,在繡幕之中,景中之人呼之欲出!盁o風(fēng)”兩句,可比韓愈《晚春》:“楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛”,清新而不失自然,恬適而不失飄逸,寫出了楊柳逢春的蓬勃生機(jī),有如畫家生動(dòng)的速寫!氨掏摺保钊寺(lián)想到華美宅邸,再聯(lián)系繡幕、赤欄橋等景物,暗指南宋小朝廷歌舞西湖,燕雀巢于幕上,不知禍之將至。諷刺南宋君臣沉醉臨安,忘卻國(guó)恥!盁o風(fēng)楊柳漫天絮,不雨棠梨滿地花”表面寫景,實(shí)際是感情至深的情語,寄興亡之感于明麗的景物描寫中,批評(píng)南宋朝廷沉醉歌舞,不管國(guó)事的做法。