1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長(zhǎng)相思花似伊翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-17 18:15:23 古籍 我要投稿

        長(zhǎng)相思花似伊翻譯賞析

          《長(zhǎng)相思·花似伊》作者為宋朝詩(shī)人歐陽(yáng)修。其古詩(shī)全文如下:

          花似伊。柳似伊;啻喝藙e離。低頭雙淚垂。

          長(zhǎng)江東。長(zhǎng)江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時(shí)。

          【前言】

          《長(zhǎng)相思·花似伊》是由北宋詞人歐陽(yáng)修所寫的一首送別詞。該詞上片描寫送別情境,下片則轉(zhuǎn)寫別后情境。全詞以景語(yǔ)結(jié)情,熔情入景。

          【注釋】

          ⑴長(zhǎng)相思:詞牌名。唐教坊曲!豆旁(shī)十九首》有“客從遠(yuǎn)方來 遺我一書札。上言長(zhǎng)相思,下言久離別!保ㄗ髡呶粗┑妹。又名《雙紅豆》、《憶多嬌》。

         、苹夯ê土。《楚辭·九歌·少司命》:“悲奠悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。”唐,杜甫《遭田父泥飲美嚴(yán)中丞》:“步展隨春風(fēng),村村白花柳。唐,聶夷中《勸酒》詩(shī)之二:“人間榮樂少,四海別離多!

         、区x鴦:本鳥名,此比喻恩愛夫妻。漢·司馬相如《琴歌》之一:“室邇?nèi)隋讵?dú)我腸,何緣交頸為鴛鴦!碧,溫庭筠《南歌子》:“不如從嫁與,作鴛鴦!

          ⑷幾時(shí):什么時(shí)候。唐·杜甫《天末懷李白》:“鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多!彼巍ぬK軾《儋州》詩(shī)之二:“荔枝幾時(shí)熟,花頭今已繁!

          【翻譯】

          看著花兒像你一樣,柳枝像你一樣;花兒柳枝已青的春天,人卻要?jiǎng)e離,低下頭不禁流下兩行清淚。長(zhǎng)江的東邊,還有那長(zhǎng)江的西邊,兩岸的.鴛鴦在東西兩處飛舞著,(我們)什么時(shí)候才能再次相逢呢。

          【賞析】

          詞的上闋從眼前所見流水寫起,并且目送遠(yuǎn)波,想象這流水將流到瓜洲渡和長(zhǎng)江匯合,再想到吳中(江南)的山也面帶愁容,正是花繁柳茂的時(shí)節(jié),花如人,柳如人,正在花柳最美的春天,人卻要?jiǎng)e離了。實(shí)則深切懷念遠(yuǎn)在江南的情人,希望情人能從吳地歸來,過瓜洲古渡,溯流北上與自己相會(huì),但同樣汴水、泗水是一去不復(fù)回的,隨之南下的愛人大概也和河水一樣,永遠(yuǎn)離開了他。伊人面若桃花眉似柳,正楚楚可憐地低頭泣下,原來是因心上人即將離別而黯然神傷。

          于是就在下闋抒發(fā)了自己的相思之痛,戀人被大江分隔,一個(gè)住長(zhǎng)江頭,一個(gè)在長(zhǎng)江尾,仿佛是兩岸的鴛鴦兩處飛,相逢機(jī)會(huì)知道等到什么時(shí)候?這位“花柳青春”的妻子就只好“低頭雙淚垂”了。綿綿相思之情,盡在結(jié)句的設(shè)問之中。

          這是一首抒寫離別之情的作品。描寫一對(duì)青春別離的夫婦,別后妻子會(huì)產(chǎn)生無窮無盡的思念,并亟盼早日與丈夫相逢團(tuán)聚。短短幾句,把歸人行程和愁怨的焦點(diǎn)都簡(jiǎn)括而又深沉地傳達(dá)了出來。盡管佳人已去,妝樓空空,可作者還是一片癡情,終難忘懷。全詞以月下脈脈的流水映襯,象征悠悠的離情別緒,深深的思念和由此產(chǎn)生的綿綿的怨恨,又頻用疊字疊韻,再配上那柔和的民歌風(fēng)味,更加抒發(fā)悠悠不盡的“思”和“恨”。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>