1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 關漢卿《雙調?大德歌 秋》全文翻譯賞析

        時間:2021-02-17 15:30:17 古籍 我要投稿

        關漢卿《雙調?大德歌 秋》全文翻譯賞析

          《大德歌·秋》是元代偉大戲曲家關漢卿創(chuàng)作的散曲作品。這支小令描寫女主人公因懷念遠人而引起的煩惱,曲子從秋景寫起,又以秋景作結,中間由物及人,又由人及物,情景相生,交織成篇,加強了人物形象的真實感,大大提高了藝術感染力。

          大德歌

          秋

          風飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶睡不著⑴,

          懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點拋⑵。

          秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫⑶,淅零零細雨打芭蕉⑷。

          注釋

         、疟阕觯壕退,即使。陳摶?:五代宋初著名道士,字圖南,自號扶搖子,宋太宗賜名“希夷先生”,曾修道于華山,常一睡百天不醒。這句是說思人心切,即使做了陳摶也難以入睡。

         、茡潴毫鳒I的樣子。

         、球耍后,又名促織。這句是說:白天秋蟬不斷地鳴叫剛罷,蟋蟀接著在夜間又叫個不停。

         、蠕懒懔悖盒稳萦曷暋

         、俦阕鲫悡凰恢核既诵那,即使做了陳摶也難以入睡。相傳陳摶能一睡百日不醒。

          譯文

          寒風飄飄,冷雨瀟瀟,就是那能睡的陳摶也睡不著。說不完的.煩惱和愁苦傷透了心懷,傷心的淚水撲簌簌地像斷線珍珠飛拋。秋蟬煩噪罷了蟋蟀又叫,漸漸瀝瀝的細雨輕打著芭蕉。

          鑒賞

          這首小令描寫的少婦的煩惱,是因為“人未歸”而引發(fā)的,故“懊惱傷懷抱”便成為此曲表現(xiàn)的重點。此曲起頭三句寫風、寫雨、寫長夜不眠,由景入情,直入懷抱。風雨交加,突然而至,聲勢咄咄逼人。這就給脆弱的少婦帶來很大壓力!帮h飄”、“瀟瀟”雙聲疊韻,音響悠長,倍增空寂之情。四、五句寫女主人公愁苦情狀!皳潴鶞I點拋”是對這位女主人公的悲涼心境的具體展現(xiàn),并在準確地捕捉這一典型細節(jié)以后留下空間,讓讀者想像補充,其閨房幽情在充實中越發(fā)空靈。最后二句繼續(xù)寫景,景語皆情語,蟬噪蛩鳴,雨打芭蕉。這些外界景物強烈地襯托出女主人公的孤獨、寂寞和難以言喻的久別之苦,進一步凸現(xiàn)女主人公愁苦的心境。如果說在《大德歌·春》、《大德歌·夏》兩支小令里,尚局限于由于憂思而形容憔悴、瘦骨嶙峋的話,那么在《大德歌·秋》這支小令里,她的憂思就勢如潮涌,終于沖決感情的堤壩,傷心的淚水滾滾而下了。不言而喻,“撲簌簌淚點拋”,就是對這位女主人公的悲涼心境的具體展現(xiàn)。小令以大自然的秋聲寫人物心靈的感受,聲情并茂,直率中見委婉,委婉中情更真。

          此曲從秋景寫起,又以秋景作結,中間由物及人,又由人及物,情景相生,交織成篇,加強了人物形象的真實感,大大提高了藝術感染力。

          這首曲子在結構上有什么特點?請簡要分析。

          【解析】 本題考查鑒賞詩歌的表達技巧。本題的解題步驟:第一步,分析詩歌的首尾特點及采用這種結構的好處;第二步,結合詩歌內容,準確表述。

          【答案】 以秋景切入,又以秋景作結,首尾呼應。全曲由物及人,又由人及物,情境相生,物我交融,生動形象地展示了主人公真實的內心世界。

        【關漢卿《雙調?大德歌 秋》全文翻譯賞析】相關文章:

        大德歌·冬原文及賞析10-15

        大德歌·冬景原文及賞析10-28

        雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

        子夜吳歌·秋歌原文及賞析12-14

        秋浦歌譯文及賞析12-14

        關漢卿曲《沉醉東風》賞析12-06

        木蘭詩翻譯全文翻譯02-21

        田漢《關漢卿》12-06

        《木蘭詩》全文及翻譯03-17

        秋歌小學作文09-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>