1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《題稚川山水》翻譯賞析

        時間:2021-02-15 19:37:02 古籍 我要投稿

        《題稚川山水》翻譯賞析

          《題稚川山水》作者為唐朝文學(xué)家戴叔倫。其古詩全文如下:

        《題稚川山水》翻譯賞析

          松下茅亭五月涼,汀沙云樹晚蒼蒼。

          行人無限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng)。

          【前言】

          《題稚川山水》是唐代詩人戴叔倫創(chuàng)作的一首七言絕句。這首題詠山水的詩抒發(fā)了作者濃厚的思鄉(xiāng)之情。

          【注釋】

          汀沙:指靠近水邊的沙洲

          思:指的是思鄉(xiāng)的感情

          【翻譯】

          五月,松下的茅草亭里卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠(yuǎn)處的繁茂樹林融入了暮色,呈現(xiàn)出一片蒼蒼茫茫。路上的行人興起了無限的.思鄉(xiāng)之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉(xiāng)了。

          【賞析】

          山水詩向來多是對自然美的歌詠,但也有一些題詠山水的篇什,歸趣并不在山水,而別有寄意。此詩即是一例。

          這首題詠稚川山水的小詩,寫得風(fēng)光如畫,感情充沛。稚川,所在不詳。嘉州南安(四川樂山夾江縣)有小河曰:稚川溪,系晉人葛洪煉丹之地;蛴H臨稚川。從詩中描繪的境界看,像是江南山水之鄉(xiāng)。戴叔倫曾先后在新城(今浙江富陽)、東陽(今浙江東陽)當(dāng)過縣令,詩中所詠山水,或在兩地中某一處。

          前兩句即景描寫,由近及遠(yuǎn)!八上旅┩の逶聸觥保上旅┩な窃娙擞^賞稚川山水的立足點(diǎn)和題詠之處。時值仲夏,天氣已開始有些暖熱,而蒼松覆蓋下的茅亭卻依然涼意襲人,為覽眺這一帶的山水提供了一個宜人的場所。從下文“行人”之語推測,詩人大概是行旅路經(jīng)此地,在茅亭歇腳。這就更給這次覽眺增添一份不期而遇的欣喜。

          次句“汀沙云樹晚蒼蒼”,是茅亭眺望所見的中景和遠(yuǎn)景。近處有江流,對岸有白沙覆蓋的汀洲,再遠(yuǎn)一點(diǎn),便是郁郁蔥蔥的樹林。時近傍晚,汀沙云樹漸漸融入暮靄,呈現(xiàn)出一片蒼蒼茫茫的色調(diào)。這兩句以茅亭為中心,勾勒出一幅有山有水,有風(fēng)景有人物(詩人自己就在畫中)的稚川山水畫。“晚”字暗引出下文的鄉(xiāng)思,筆法渾然無跡。

          “行人無限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng)。”“秋風(fēng)思”用西晉張翰見秋風(fēng)起,思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,遂命駕歸江東的典故,借指鄉(xiāng)思,與上文“五月”實(shí)寫的季節(jié)并不矛盾。兩句是說,自己這個奔馳道途的客子本就懷有無限鄉(xiāng)思,突然發(fā)現(xiàn)隔河相望的青山竟有些像故鄉(xiāng)那座朝夕相伴的青山。更牽起無限鄉(xiāng)思。戴叔倫是潤州金壇人,其地有山有水。江南山水有共同特點(diǎn),在客處旅途鄉(xiāng)思無限的情況下,忽見“隔水青山似故鄉(xiāng)”,恰似他鄉(xiāng)遇故知,其不期而遇的歡喜和親切感,自不待言。而深究其里,所謂“似”,也只是差似而已。正因為懷著“無限秋風(fēng)思”,遂不覺移情于景,感到對岸青山似曾相識,而覺其“似故鄉(xiāng)”了。而一旦發(fā)現(xiàn)“隔水青山似故鄉(xiāng)”之后,又反過來進(jìn)一步增強(qiáng)了對故鄉(xiāng)的思念。總之,末句所抒寫的雖只是瞬間的感覺和聯(lián)想,卻既有似曾相識的神往,又含不期而遇的欣喜,甚至還有雖“似故鄉(xiāng)”而終非故土的喟嘆。感情內(nèi)涵相當(dāng)復(fù)雜。

          如果說,前兩句堪稱“詩中有畫”,那么后兩句卻是畫筆所不能到的詩的意境。畫面上可以出現(xiàn)行人遙望隔水青山的形象,但卻畫不出行人心中的“無限秋風(fēng)思”,更無法畫出懷著無限鄉(xiāng)思的行人面對隔水青山時所引起的聯(lián)想和復(fù)雜微妙的思緒。

          山水畫之所以不能代替山水詩,就在于它缺乏抒情的直接性。這首題詠山水的詩之所以成為詩而非畫,正在于三、四句融鑄了詩人獨(dú)特的內(nèi)心感受。其妙處不在于它寫出一種較為普遍的思想感情,而在于它寫出了這種思想感情獨(dú)特的發(fā)生過程,從而傳達(dá)出一種特殊的生活況味,耐人含詠。

        【《題稚川山水》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《題稚川山水》原文及翻譯賞析03-04

        《題稚川山水》原文翻譯及賞析11-02

        題稚川山水的閱讀答案及翻譯賞析05-12

        《題稚川山水》閱讀答案及翻譯賞析08-07

        題稚川山水原文翻譯及賞析07-25

        《題稚川山水》原文及賞析11-02

        題稚川山水原文及賞析03-23

        思鄉(xiāng)詩題稚川山水賞析09-17

        題稚川山水原文翻譯及賞析2篇03-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>