1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賈至《巴陵夜別王八員外》翻譯賞析

        時間:2021-02-15 11:04:20 古籍 我要投稿

        賈至《巴陵夜別王八員外》翻譯賞析

          《巴陵夜別王八員外》作者為唐朝文學(xué)家賈至。其古詩全文如下:

          柳絮飛時別洛陽,梅花發(fā)后到三湘。

          世情已逐浮云散,離恨空隨江水長。

          【前言】

          《巴陵夜別王八員外》是唐代詩人賈至的作品。此詩前二句寫自己當(dāng)年離開洛陽的情景,定下了悲涼的基調(diào);后二句寫失意之人送貶謫之人,同病相憐,離情別緒綿綿不絕。全詩感慨萬端,情韻別致。詩人由己及人,由情及景,把寫得離別之情意味深長。

          【注釋】

          ⑴巴陵:即岳州!度圃姟沸#骸耙蛔魇掛o詩,題云‘三湘有懷’!

         、迫妫阂徽f瀟湘、資湘、沅湘。這里泛指湘江流域,洞庭湖南北一帶。《全唐詩》校:“到,一作‘在’!

          ⑶逐:隨,跟隨。

          【翻譯】

          在一個柳絮紛飛的時節(jié),我告別了故鄉(xiāng)洛陽,經(jīng)過千里跋涉,在梅花開放的寒冬到了三湘。人世間的悲歡離合,盛衰榮辱,如同浮云一樣,都是過眼云煙;可是,依依離情,卻像那悠長的江水一樣,綿綿不絕。

          【鑒賞】

          此詩載于《全唐詩》卷二三六,編在賈至卷下,一說是蕭靜的詩作。下面是廣州暨南大學(xué)中文系教授何國治先生對此詩的賞析。

          這是一首情韻別致的送別詩,一首貶謫者之歌。王八員外被貶長沙,因事謫守巴陵的賈至給他送行。兩人“同是天涯淪落人”,在政治上都懷才不遇,彼此在巴陵夜別,更增添了纏綿悱惻之情。

          這首詩首先從詩人告別洛陽時寫起:“柳絮飛時別洛陽,梅花發(fā)后到三湘!蹦捍簳r節(jié),柳絮紛紛揚揚,詩人懷著被貶的失意心情離開故鄉(xiāng)洛陽,在梅花盛開的隆冬時分,來到三湘。這里以物候的變化暗示時間的.變換,深得《詩經(jīng)·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”的遺韻。開頭兩句灑脫靈動,情景交融,既點明季節(jié)、地點,又渲染氣氛,給人一種人生飄忽、離合無常的感覺;叵氘(dāng)初被貶的情景,詩人不勝感慨,此時友人王八員外也遭逢相同的命運,遠(yuǎn)謫長沙,臨別依依,感慨萬端:“世情已逐浮云散,離恨空隨相江水長!币馑际钦f:“如今,世俗人情已如浮云般消散了,唯有我們兩人的友誼長存于地久,遺憾的是,現(xiàn)在我們又要離別了,那滿腔的離愁別緒,猶如湘江水般悠長!

          第三句所說“世情”,可包括人世間的盛衰興敗,悲歡離合,人情的冷暖厚薄等。而這一切,詩人和王八員外都遭遇過,并都有過深切的感受。命運相同,相知亦深。世情如浮云,更添離情繾綣纏綿,有如流水之悠長深遠(yuǎn)。結(jié)句比喻形象,“空隨”二字似寫詩人的心隨行舟遠(yuǎn)去,也仿佛王八員外載滿船的離恨而去。一個“空”字,委婉地表達出一種無可奈何而又戀戀不舍的深情。

          唐人抒寫遷謫之苦、離別之恨者的詩作很多,可說各抒其情,各盡其妙。這首詩以遷謫之人送遷謫之人,離情倍添愁悵,故沉郁蒼涼,情致深幽。一結(jié)有余不盡,可稱佳作。

        【賈至《巴陵夜別王八員外》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        巴陵夜別王八員外唐詩精選鑒賞11-30

        巴陵夜別王八員外 / 三湘有懷原文及賞析08-24

        巴陵贈賈舍人翻譯及賞析04-07

        巴陵夜別王八員外/三湘有懷古詩詞鑒賞07-02

        巴陵贈賈舍人原文及賞析08-17

        賈至《春思》全詩翻譯賞析03-16

        李白唐詩《巴陵贈賈舍人》賞析10-09

        《八至》原文翻譯及賞析04-02

        八至原文翻譯及賞析04-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>