1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 越調平湖樂翻譯賞析

        時間:2021-02-13 16:59:35 古籍 我要投稿

        越調平湖樂翻譯賞析

          《越調·平湖樂》作者為宋朝詩人、文學家王惲。其古詩全文如下:

          采菱人語隔秋煙。波靜如橫練,入手風光莫流轉,共留連。

          畫船一笑春風面。江山信美,終非吾土,問何日是歸年。

          【前言】

          《越調·平湖樂》詩人寫異鄉(xiāng)風光之美,抒思鄉(xiāng)懷歸之情。用白描手法,化用前人詩句,以樂景寫哀情,雅麗深沉。

          【翻譯】

          采菱人隔著朦朧的秋煙在互相說著話,水波靜靜地如同橫在那里的白色絲絹。到手的美麗景色不要輕易放走,共同沉迷于其中,在畫船里歡笑著是因為女子嬌媚的面容。江山確實漂亮,但終究不是我的'故鄉(xiāng),詢問什么時候我才能回到故鄉(xiāng)。

          【鑒賞】

          王惲為元好問弟子,作者以白描手法,形象生動地寫出采蓮人懷念故鄉(xiāng)之情思。前段寫他鄉(xiāng)之美,但“終非吾土”,點出歸意。用風光旖旎嫵媚的水鄉(xiāng)之景反襯苦悶思歸的心情。景色寫得愈美,愈能反襯思鄉(xiāng)之烈,歸心之切。用反襯的手法,抒發(fā)了強烈的思歸之情。詩人以“江山信美,終非吾土”表達了身處異鄉(xiāng)的孤寂,用“何日是歸年”直接抒發(fā)了強烈的思歸之情。

        【越調平湖樂翻譯賞析】相關文章:

        越調·天凈沙的翻譯賞析04-11

        越調柳營曲嘆世翻譯及賞析03-01

        大酺·越調春雨原文,翻譯,賞析10-18

        關于越調的詩文賞析04-18

        王惲《平湖樂》元曲翻譯與鑒賞04-03

        《越調小桃紅江岸水燈》的閱讀答案與翻譯賞析08-18

        《越調·小桃紅》原文及翻譯12-28

        《平湖樂》鑒賞07-18

        越調·天凈沙·秋思元曲注釋及賞析04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>