1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《宴詞·長堤春水綠悠悠》翻譯賞析

        時間:2021-02-13 12:00:29 古籍 我要投稿

        《宴詞·長堤春水綠悠悠》翻譯賞析

          《宴詞·長堤春水綠悠悠》作者為唐朝文學家王之渙。其古詩全文如下:

          長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。

          莫聽聲聲催去桌,桃溪淺處不勝舟。

          【前言】

          《宴詞》是唐代詩人王之渙創作的一首七言絕句。這首詩雖然是在宴席上所寫,描寫了宴會的情景和周圍美好的景色,但卻以樂景寫愛情,委婉含蓄地表達了深深的離愁。

          【注釋】

          ⑴宴詞:宴會上所作的詩。

          ⑵長堤:綿延的堤壩。

         、怯朴疲褐杆拈L久綿延之態。

          ⑷畎:田間小溝。

         、烧暮樱何挥诮窈笔≈胁俊

         、蚀呷プ溃捍叽俅瑑弘x開。催,催促。去,離開。桌,長的船槳。

         、藙伲撼惺。

          【翻譯】

          長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流;不要去理睬添愁助恨的桌聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。

          【賞析】

          《宴詞》這首寫于宴席上的七言絕句所展示的,正是一幅色調清麗明快的水彩畫:長堤逶迤,水色碧明,東風鼓帆,桃花逐波。然而,它的主題卻是“離愁”。

          春天萬象復蘇,生機盎然,可是詩人看到的卻是碧澄的河水“悠悠”地流去了。詩人從首句起就試著撩撥讀者聯想的心弦,一個“綠”字點明“春水”特色,也暗示了詩人一片惜別深情。次句“畎入漳河一道流”詩人擴大視野,寓情于景,以景抒情,仍以春景喚起人們聯想。那夾著田畝的涓涓渠水宛如一條細長的飄帶,緩緩匯入漳河,一起向遠方流去,一望無際的碧野顯得非常柔和協調。然而眼前美景卻激起詩人的無限憂思,春水猶能跟漳河“一道流”,而詩人卻不能與友人同往,感到十分遺憾,想到好景不長,盛筵難再,一縷縷愁思油然而起。由于移情的作用,讀者不由自主地和詩人的心緒貼近了。

          三、四句,詩人一下子從視覺轉到聽覺和想象上。盡管添愁助恨的桌聲緊緊催促,還是不要去理睬它吧。要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過“重”,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁。詩人以“莫聽”這樣勸慰的口吻,將許多難以言傳的情感蘊含于內,情致委婉動人。詩中以“溪淺”反襯離愁之深,以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。至此,通篇沒有一個“愁”字,讀者卻已通過詩中描繪的.畫面,充分領略詩人的滿腹愁緒了。

          從藝術手法上看,這首詩使用了多種表現手法。一為反襯。詩中以“溪淺”反襯離愁之深。詩人想象越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過“重”,就怕桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁。二為想象。詩人寫所想,化虛為實,借溪淺不勝舟形象地表達了離愁之重。三為借景抒情。以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。

          這首匠心獨運的小詩含蓄蘊藉。詩人從“看到的”、“聽到的”,最終寫到“想到的”,不直接由字面訴說離愁,令人讀之卻自然知其言愁,意境深邃,啟迪人思,耐人玩味。

        【《宴詞·長堤春水綠悠悠》翻譯賞析】相關文章:

        定風波·佇立長堤_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

        王之渙《宴詞》翻譯賞析09-06

        王之渙宴詞翻譯及賞析09-28

        王之渙《宴詞》原文翻譯與賞析11-25

        《宴詞》原文翻譯以及賞析09-27

        王之渙《宴詞》原文翻譯及賞析04-12

        《武陵春》全詞翻譯賞析04-08

        惜春詞原文,翻譯,賞析09-23

        《惜春詞》原文、翻譯及賞析02-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>