《拜新月·開(kāi)簾見(jiàn)新月》的翻譯賞析
《拜新月·開(kāi)簾見(jiàn)新月》作者為唐朝文學(xué)家李端。其全文古詩(shī)如下:
開(kāi)簾見(jiàn)新月,即便下階拜。
細(xì)語(yǔ)人不聞,北風(fēng)吹裙帶。
【前言】
《拜新月》為盛唐李端的五言絕句,描寫盛唐時(shí)期拜月之風(fēng)俗,作者對(duì)細(xì)節(jié)的描寫傳神入化,主人公拜月虔誠(chéng)純真的高尚情感躍然紙上,沁人肌髓。這首五言絕句,在輕描淡寫之間讓人頓時(shí)如身臨其境,感受拜月全境,妙不可言。
唐代拜月的風(fēng)俗流行,不僅宮廷及貴族間有,民間也有。這首描寫拜月的小詩(shī),清新秀美,類樂(lè)府民歌。詩(shī)中既未明標(biāo)人物身份,就詩(shī)論詩(shī),也無(wú)須非查明所指不可。以詩(shī)中情感與細(xì)節(jié)論,宮廷可,民間也無(wú)不可。
【翻譯】
李端這首《拜新月》,純用白描勾勒人物,通過(guò)嫻美的動(dòng)作、輕柔的細(xì)語(yǔ)和亭立的倩影,將人物一片虔誠(chéng)純真之情烘托而出,讀之余音裊裊,如見(jiàn)其人,如聞其聲。表面看,似即寫作者之所見(jiàn)所聞,又全用素描手法,只以線條勾勒輪廓:隱秘處仍歸隱秘,細(xì)節(jié)處只寫細(xì)節(jié)。通過(guò)嫻美的動(dòng)作、輕柔的細(xì)語(yǔ)和亭立的倩影,人物一片虔誠(chéng)純真的高尚情感躍然紙上,沁人肌髓。這正是詩(shī)人高超藝術(shù)功力所在。
【鑒賞】
古詩(shī)中往往有些短章,言少情多,含蓄不盡。詩(shī)人駕馭文字,舉重若輕,而形往神留,藝術(shù)造詣極深。李端的《拜新月》即其一例。
唐代拜月的`風(fēng)俗流行,不僅宮廷及貴族間有,民間也有。這首描寫拜月的小詩(shī),清新秀美,類樂(lè)府民歌。詩(shī)中既未明標(biāo)人物身份,就詩(shī)論詩(shī),也無(wú)須非查明所指不可。以詩(shī)中情感與細(xì)節(jié)論,宮廷可,民間也無(wú)不可。
開(kāi)簾一句,揣摩語(yǔ)氣,開(kāi)簾前似未有拜月之意,然開(kāi)簾一見(jiàn)新月,即便于階前隨地而拜,如此不拘形式,可知其長(zhǎng)期以來(lái)積有許多心事,許多言語(yǔ),無(wú)可訴說(shuō)之人,無(wú)奈而托之明月。以此無(wú)奈之情,正見(jiàn)其拜月之誠(chéng),因誠(chéng),固也無(wú)須興師動(dòng)眾講究什么拜月儀式。“即便”二字,于虛處傳神,為語(yǔ)氣、神態(tài)、感情之轉(zhuǎn)折處,自是欣賞全詩(shī)的關(guān)鍵所在:一以見(jiàn)人物的急切神態(tài),二以示人物的微妙心理。“細(xì)語(yǔ)”二字,維妙維肖地狀出少女?huà)赡酆叩纳駪B(tài)。少女內(nèi)心隱秘,本不欲人聞,故于無(wú)人處,以細(xì)聲細(xì)語(yǔ)出之,詩(shī)人亦不聞也。其實(shí),少女內(nèi)心隱秘,非愁怨即祈望,直書(shū)反失之淺露,F(xiàn)只傳其含情低訴,只傳其心緒悠遠(yuǎn),詩(shī)情更醇,韻味更濃。庭院無(wú)人,臨風(fēng)拜月,其虔誠(chéng)之心,其真純之情,其可憐惜之態(tài),令人神往。即其于凜冽寒風(fēng)之中,發(fā)此內(nèi)心隱秘之喃喃細(xì)語(yǔ),已置讀者于似聞不聞、似解不解之間,而以隱約不清之細(xì)語(yǔ),配以風(fēng)中飄動(dòng)之羅帶,似純屬客觀描寫,不涉及人物內(nèi)心,但人物內(nèi)心之思緒蕩漾,卻從羅帶中斷續(xù)飄出,使人情思縈繞,如月下花影,拂之不去。后兩句嘔心吐血,刻意描繪,而筆鋒落處,卻又輕如蝶翅。
李端這首《拜新月》,純用白描勾勒人物,通過(guò)嫻美的動(dòng)作、輕柔的細(xì)語(yǔ)和亭立的倩影,將人物一片虔誠(chéng)純真之情烘托而出,讀之余音裊裊,如見(jiàn)其人,如聞其聲。表面看,似即寫作者之所見(jiàn)所聞,又全用素描手法,只以線條勾勒輪廓:隱秘處仍歸隱秘,細(xì)節(jié)處只寫細(xì)節(jié)。通過(guò)嫻美的動(dòng)作、輕柔的細(xì)語(yǔ)和亭立的倩影,人物一片虔誠(chéng)純真的高尚情感躍然紙上,沁人肌髓。這正是詩(shī)人高超藝術(shù)功力所在。
【《拜新月·開(kāi)簾見(jiàn)新月》的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《拜新月·開(kāi)簾見(jiàn)新月》翻譯賞析05-27
拜新月原文翻譯及賞析07-17
拜新月原文賞析及翻譯04-27
拜新月原文及賞析07-16
拜新月原文翻譯及賞析2篇12-31
拜新月原文賞析及翻譯3篇04-27
拜新月_李端的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26
李端唐詩(shī)《拜新月》賞析10-06
《眉嫵·新月》翻譯賞析04-17