1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 除夜有懷的翻譯賞析

        時間:2021-02-11 16:51:51 古籍 我要投稿

        除夜有懷的翻譯賞析

          《除夜有懷》作者為唐朝文學家孟浩然。其古詩全文如下:

          五更鐘漏欲相催,四氣推遷往復回。

          帳里殘燈才去焰,爐中香氣盡成灰。

          漸看春逼芙蓉枕,頓覺寒銷竹葉杯。

          守歲家家應未臥,相思那得夢魂來。

          【翻譯】

          跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的.危險地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉之客。因離親人越來越遠,反而與書童和仆人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

          【鑒賞】

          這首詩是詩人客居他地、除夕懷鄉之作。詩人身在異鄉,深感羈旅艱危。三、四兩句寫凄清的除夕夜景,渲染詩人落寞情懷。五、六兩句寫遠離親人,連僮仆也感到親切,更表達出思鄉之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩用語樸實,抒情細膩。離愁鄉思,發泄無余。其中“漸與骨肉遠,轉于僮仆親”一句,從王維《宿鄭州》“他鄉絕儔侶,孤案親僮仆”化出。本詩作為“萬里身”、“異鄉人”的深繪,更加悲惻感人。

          崔《除夜有感》:“迢遞三巴路,羈危萬里身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉春。漸與骨肉遠,轉于僮仆親。那堪正漂泊,明日歲華新?”讀之如涼雨凄風颯然而至,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之。按崔此詩尚勝戴叔倫作。戴之“一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,”已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如“并聞寒雨多因夜,不得鄉書又到秋”、“正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲”,皆本色語佳者。

        【除夜有懷的翻譯賞析】相關文章:

        除夜有懷翻譯賞析02-11

        《除夜有懷》古詩賞析07-04

        除夜有懷詩句賞析11-28

        《歲除夜有懷》原文翻譯04-16

        崔涂唐詩《除夜有懷》賞析09-23

        《巴山道中除夜書懷》翻譯賞析06-08

        《除夜有懷》古詩鑒賞12-23

        除夕唐詩《除夜有懷》11-01

        除夜原文及翻譯賞析07-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>