1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《相見歡·林花謝了春紅》翻譯賞析

        時間:2023-03-28 10:14:24 少爍 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《相見歡·林花謝了春紅》翻譯賞析

          《相見歡·林花謝了春紅》是五代十國時期南唐后主李煜的詞作。此詞是即景抒情的典范之作,它將人生失意的無限悵恨寄寓在對暮春殘景的描繪中,表面上是傷春詠別,實質上是抒寫“人生長恨水長東”的深切悲慨。下面是小編精心整理的《相見歡·林花謝了春紅》翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          《相見歡·林花謝了春紅》

          李煜

          林花謝了春紅,太匆匆,無奈朝來寒雨晚來風。

          胭脂淚,相留醉,幾時重,自是人生長恨水長東。

          【注釋】

         、胖x:凋謝。春紅:春天的花朵。

         、拼掖遥阂蛔骱龊。

         、菬o奈,作常恨。寒雨:一作寒重。晚:一作曉。

          ⑷胭脂淚:原指女子的眼淚,女子臉上搽有胭脂,淚水流經臉頰時沾上胭脂的紅色,故云。在這里,胭脂是指林花著雨的鮮艷顏色,指代美好的花。胭脂,一作臙脂,又作燕支。

         、上嗔糇恚阂槐咀鳌傲羧俗怼保鉃榱钊颂兆。留,遺留,給以。醉,心醉。

         、蕩讜r重:何時再度相會。

         、俗允牵鹤匀皇,必然是。

          【翻譯】

          樹林間的紅花已經凋謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎么能經得起那凄風寒雨晝夜摧殘呢?飄落遍地的紅花,被雨水淋過,像是美人雙頰上的胭脂在和著淚水流淌;▋汉蛻z花人相互留戀,如醉如癡,什么時候才能再重逢呢?人生從來就是令人怨恨的事情太多,就像那東逝的江水,不休不止,永無盡頭。

          【創作背景】

          這首詞當作于公元975年(北宋太祖開寶八年)李煜被俘之后。南唐滅亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南開封)二年多。待罪被囚的生活使他感到極大的痛苦。他給金陵(今江蘇南京)舊宮人的信說“此中日夕,只以眼淚洗面”(王铚《默記》卷下)。此詞即寫于作者身為階下囚時期。

          【賞析】

          南唐后主的這種詞,都是短幅的小令,況且明白如話,不待講析,自然易曉。他所“依靠”的,不是粉飾裝做,扭捏以為態,雕琢以為工,這些在他都無意為之;所憑的只是一片強烈直爽的情性。其筆亦天然流麗,如不用力,只是隨手抒寫。這些自屬有目共見。但如以為他這“隨手”就是任意“胡來”,文學創作都是以此為“擅場”,那自然也是一個笑話。即如首句,先出“林花”,全不曉畢竟是何林何花,繼而說是“謝了春紅”,乃知是春林之紅花,——而此春林紅花事,已經凋謝?梢娺@所謂“隨手”“直寫”,正不啻書家之“一波三過折”,全任“天然”,“不加修飾”,意欲成“文”,誠夢囈之言也。

          且說以春紅二字代花,即是修飾,即是藝術,天巧人工,總須“兩賦而不來”方可。此春紅者,無待更言,乃是極美好可愛之名花無疑,可惜竟已凋謝。調零倘是時序推遷,自然衰謝,雖是可惜,畢竟理所當然,尚可開解;如今卻是朝雨暮風,不斷摧殘之所致。名花之凋零,如美人之夭逝,其為可憐可痛,不止倍蓰。以此可知,“太匆匆”一句,嘆息中著一“太”字;“風雨”一然,憤慨中著一“無奈”字,皆非普通字眼,質具千鈞,情同一慟矣。若明此義,則上片三句,亦千回百轉之情懷,又匪特一筆三過折也。講說文學之事,切宜細思尋玩,方不致誤認古人皆荒率淺薄之妄人,方能于人于己兩有所益。

          過片三字句三疊句,前二句換暗韻仄韻,后一句歸原韻,別有風致。但“胭脂淚”三字,異樣哀艷,尤宜著眼。于是讓人們想到杜甫的名句“林花著雨胭脂濕”(《曲江對雨》),此乃南唐后主也熟讀杜詩之證也。后主分明從杜少陵的“林花”而來,而且因朝來寒“雨”竟使“胭脂”盡“濕”,其思路十分清楚,但是假若后主在過片竟也寫下“胭脂濕”三個大字,便成了老大一個笨伯,鸚鵡學舌,難有意味。他畢竟是藝苑才人,他將杜句加以消化,提煉,只運化了三字而換了一個“淚”字來代“濕”,于是便青出于藍,而大勝于藍,便覺全幅因此一字而生色無限。

          “淚”字已是神奇,但“醉”亦非趁韻諧音的妄下之字。此醉,非陶醉俗義,蓋悲傷凄惜之甚,心如迷醉也。

          末句略如上片歇拍長句,也是運用疊字銜聯法:“朝來”“晚來”,“長恨”,“長東”,前后呼應更增其異曲而同工之妙,即加倍具有強烈的感染力量。顧隨先生論后主,以為“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,其美中不足在“恰似”,蓋明喻不如暗喻,一語道破“如”“似”,意味便淺。按這種說法,則“自是人生長恨水長東”,恰好免去此一微疵,使盡泯“比喻”之跡,而筆致轉高一層矣。學文者于此,宜自尋味,美意不留,芳華難駐,此恨無窮,而無情東逝之水,不舍晝夜,“淘盡”之悲,蘇軾亦云,只是表現之風格手法不同,非真有異也。

          【作者簡介】

          李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠。

          【李煜的其他作品】

          《虞美人·春花秋月何時了》

          春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

          雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

          《相見歡·無言獨上西樓》

          無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。

          剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。

          《浪淘沙令·簾外雨潺潺》

          簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。

          獨自莫憑欄,無限江山。別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。

          《相見歡·林花謝了春紅》

          林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。

          胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東。

          《長相思·一重山》

          一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。

          菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閑。

          《破陣子·四十年來家國》

          四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

          一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

          《清平樂·別來春半》

          別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

          雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。

          《望江南·多少恨》

          多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風。

          《烏夜啼·昨夜風兼雨》

          昨夜風兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。

          世事漫隨流水,算來一夢浮生。醉鄉路穩宜頻到,此外不堪行。

          《虞美人·風回小院庭蕪綠》

          風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。

          笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。

        【《相見歡·林花謝了春紅》翻譯賞析】相關文章:

        《相見歡林花謝了春紅》原文翻譯及賞析07-05

        《相見歡·林花謝了春紅》原文及翻譯賞析02-19

        《相見歡·林花謝了春紅》閱讀答案及翻譯03-21

        相見歡·林花謝了春紅原文、翻譯及賞析01-07

        相見歡·林花謝了春紅原文及賞析07-16

        相見歡·林花謝了春紅原文及賞析02-12

        相見歡林花謝了春紅帶拼音版古詩07-18

        《相見歡》原文翻譯及賞析06-15

        林花謝了春紅優美散文06-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>