《贈質(zhì)上人》翻譯賞析
《贈質(zhì)上人》作者為唐朝文學(xué)家杜荀鶴。其古詩全文如下:
蘗坐云游出世塵,兼無瓶缽可隨身。
逢人不說人間事,便是人間無事人。
【前言】
《贈質(zhì)上人》是由唐代詩人杜荀鶴所作的一首贈送給叫做“質(zhì)”的和尚的七言絕句詩。描寫了質(zhì)上人無所牽掛以及將一切置身于世外的無所欲求的生活狀態(tài)。
【注釋】
、儋|(zhì):和尚的稱號。
、谏先耍簩Ω呱木捶Q。
、厶Y坐:枯坐。蘗,樹木砍去后留下的樹樁子。
、芷坷彛荷顺鲂兴鶐У氖尘摺
【翻譯】
質(zhì)上人有時打坐,靜如枯木;有時出游,飄若浮云,心無所系,隨性而行,超世脫俗。其他僧人云游,還帶著盛水的瓶子和吃飯的缽,而他出門連這兩件東西都不帶,一身之外無所有,赤條條來去無牽掛。遇到人也不會去聊人世間的瑣事,仿佛他是一個置身于世間之外的人一樣。
【鑒賞】
《贈質(zhì)上人》是一首贈送給叫做“質(zhì)”的和尚的詩。上人是對高僧的敬稱。
既然是送給僧人的詩,那么自然要說與佛事相關(guān)的言語,所以詩開頭便干佛事:“蘗坐云游出世塵!碧Y(niè聶)坐,猶言枯坐。這句是說質(zhì)上人有時打坐參禪,云游四方,行蹤無定,頗有超塵超世之概。這是寫質(zhì)上人的形象。詩人抓住他的特征,刻畫了他的不同凡俗。
第二句進(jìn)一步寫質(zhì)上人的形象。瓶缽是云游和尚喝水吃飯不可少的器具?墒琴|(zhì)上人連應(yīng)該隨身攜帶的'一瓶一缽都沒有。這就更突出了質(zhì)上人超出塵世的性格,成了飄飄然來去無牽掛的大閑人了。
第三、四句,“逢人不說人間事,便是人間無事人。”這是從質(zhì)上人的精神境界去刻畫他的形象。他不說一句有關(guān)人世間的話。“所謂“世緣終淺道緣深”(蘇東坡語),在這位質(zhì)上人身上表現(xiàn)得非常徹底,他完全游離于塵世之外。
詩人對質(zhì)上人的最無牽掛和最清閑表示了由衷的贊頌,而于贊語之中卻含有弦外之意,寓有感慨人生的意趣。杜荀鶴所生活的正是晚唐戰(zhàn)亂不止、民生凋弊的多事之秋。作為一個有良心、有正義感的詩人,面對這樣的現(xiàn)實(shí),不可能緘口不語。他雖曾贊羨“萬般不及僧無事,共水將山過一生”(《題道林寺》)的生活,但無論怎樣也不能像質(zhì)上人那樣口不說一句人間事。所以“逢人不說人間事,便是人間無事人”,既有對質(zhì)上人的稱賞和羨慕,也有詩人自己復(fù)雜心情的流露,字面上意義雖然淺近,而詩人的感慨頗深!洱S閑覽》中說:“唐人詩中用俗語者,惟杜荀鶴、羅隱為多!边@里說出了杜荀鶴的詩在語言上的特點(diǎn)。這個特點(diǎn)表現(xiàn)在他的近體詩上尤為突出,即通俗淺近,明白流暢。所以人們說他是把嚴(yán)于格律的近體詩通俗化了。正因?yàn)檫@樣,他的許多詩句便在長期流傳中成了人們口頭的熟語。《贈質(zhì)上人》也是這樣。
【《贈質(zhì)上人》翻譯賞析】相關(guān)文章:
贈質(zhì)上人原文及賞析10-19
杜荀鶴《贈質(zhì)上人》全詩鑒賞09-16
酬暉上人秋夜山亭有贈原文賞析及翻譯05-02
酬暉上人秋夜山亭有贈原文翻譯及賞析06-15
《送方外上人》翻譯及賞析04-27
送賀蘭上人翻譯及賞析05-27
《別贊上人》翻譯賞析02-21
《酬暉上人秋夜山亭有贈》的全詩翻譯賞析08-20
《送靈澈上人》翻譯賞析06-12