1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《瑤華》的翻譯及賞析

        時間:2023-08-18 12:10:36 曉怡 古籍 我要投稿

        《瑤華》的翻譯及賞析

          無論是在學校還是在社會中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩準確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編幫大家整理的《瑤華》的翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

          《瑤華》的翻譯及賞析

          《瑤華》出自宋詞三百首,作者為宋朝詩人周密,其古詩全文如下:

          朱鈿寶玦,天上飛瓊,比人間春別。江南江北,曾未見、漫擬梨云梅雪。淮山春晚,問誰識,芳心高潔?消幾番、花落花開,老了玉關(guān)豪杰。

          金壺剪送瓊枝,看一騎紅塵,香度瑤闕。韶華正好,應(yīng)自喜、初識長安蜂蝶。杜郎老矣,想舊事、花須能說。記少年、一夢揚州,二十四橋明月。

          【注釋】

         、佻幦A:吳文英創(chuàng)調(diào)。

         、谥焘殞毇i:鈿,以金銀、玉貝鑲嵌的首飾;玦,帶一缺口的環(huán)形玉佩。

         、勐䲠M:胡亂地比擬,隨意猜想。

          ④消幾番:經(jīng)過幾次。

         、萦耜P(guān):玉門關(guān),代指宋金對峙時的江淮邊關(guān)。

         、抟或T紅塵:杜牧《過華清宮絕句》“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來!

         、攥庩I:指皇宮。

         、嗌厝A:青春年華。

          ⑨杜郎:指杜牧。

          【翻譯】

          仿佛朱鈿和玉 。又宛如天上的仙葩,與人間的凡花迥然有別。從江南到江北,人們從未見過第二棵。只能空自把她想象成云似的梨花,雪一般的寒梅;瓷揭粠Т禾旒磳㈦x去,試問誰能理解她的高潔?用得著幾次花開花落,便會空自老去。那些戍守邊關(guān)的精英和豪杰。

          看著剪下的瓊枝裝入金瓶,隨著快馬揚起的紅塵進入宮闕。那時她正是含苞初放的美好時節(jié),應(yīng)該暗自欣喜初遇京師里的香蜂艷蝶。杜郎如今已經(jīng)老去,料想往昔的風流韻事,花兒也能述說幾許。仍記得少年時節(jié),揚州風光繁盛奇絕。那美麗多姿的二十四橋,輝映著一輪清清的明月。

          【賞析】

          這首詞吟詠揚州后土祠瓊花,似別有寄托。開頭寫瓊花顏色、姿態(tài),以花喻宋亡后守節(jié)之士。但又為豪杰之士的衰老而感到悲哀。下闋“金壺”數(shù)句,寫瓊花當年曾得到朝廷特別賞識,花開燦爛,送到京城,使得滿城蜂蝶興奮迷亂!岸爬衫弦印睌(shù)句,流露出對往日生活的追憶,暗示出遺民不忘本朝的高尚節(jié)操。

          瑤華鑒賞

          蔣子正《山房隨筆》載:“揚州瓊花天下只一本,士大夫愛重,作亭花側(cè),榜曰‘無雙’。德祐乙亥(1275),北師(元兵)至,花遂不榮!壁w棠國炎有絕句吊曰:“名擅無雙氣色雄,忍將一死報東風。他年我若修花史,合傳瓊妃烈女中。”草窗這首詞也是寄意瓊花,表露故國舊君之思,不僅發(fā)泄昔今之慨。

          首句即切入本題!疤焐巷w瓊”是把瓊花比擬為天界仙子。飛瓊即許飛瓊,為西王母之侍女(《武帝內(nèi)傳》)。“朱鈿寶玦”是寫妝飾之華貴,透出人的嬌美!氨热碎g春別”謂仙女也伴隨人間春色的衰退而悄然離去。三句從嘆惋花事消歇入筆,“人間春別”似隱指人事之慘變,由此見出惜花傷春之意。接著筆毫輕輕一轉(zhuǎn),折入下一層。“江南江北,曾未見、漫擬梨云梅雪!边@是虛寫。“梨云梅雪”固然是十分美麗的容貌,可惜非其本色,瓊花比這更美好。從上一層的“朱鈿寶玦”至這里的“梨云梅雪”,以描寫花容為線索過渡,雖經(jīng)轉(zhuǎn)接,卻意脈連貫,流轉(zhuǎn)自如。瓊花之神姿仙態(tài)且如此鮮為人見,則其高風亮節(jié)更有幾人知曉呢!“問誰識、芳心高潔?”這語調(diào)深沉的發(fā)問,是賞其節(jié)操,更是悲其不為人知;是傷花,亦是自傷!皢枴弊謳С鲈娙说纳袂椋髀冻鰩自S悲涼!盎瓷酱和怼痹谌诵念^又增添一重黯淡的影子。在結(jié)構(gòu)上,這一句上承“春別”,下啟花事,見周詞針縷之密致!盎浠ㄩ_”,言盛衰無常。玉關(guān)人老加重了傷春的愁懷,是從篇首“天上”引來。從上片看,“芳心高潔”是瓊花之魂,其衰落之令人嘆惜正在于此。

          換頭另起一意,追想瓊花之繁盛時節(jié)。此詞題下有小序云:“后土之花,天下無二本。方其初開,帥臣以金瓶飛騎,進之天上,間亦分致貴邸。……”“金壺”三句正賦此事。“一騎紅塵”語出杜牧《過華清宮絕句三首》“一騎紅塵妃子笑”詩句。“度”字工煉,寫出香氣彌漫,漸飄漸遠的情景,十分傳神。“瑤闕”關(guān)合“玉關(guān)”諸語。“韶華”三句點出盛時光景!俺鮼y長安蜂蝶”一句寫蜂蝶之歡鬧,亦襯出瓊花傾城之美。著一“亂”字,活寫出一種紅火熱鬧的意境。接下來,一聲嘆息,又拍至自身。杜郎蓋指杜牧,以用其詩意牽連引出,是詞人自喻!跋搿笔橇舷!跋肱f事、花須能說”,視瓊花為故國盛世之見證人,寄寓深深的哀感,一篇主意亦由此揭出。這兩句一收一頓,反跌出杜叟情懷:“記少年一夢揚州,二十四橋明月!睋P州美景恍若一夢,轉(zhuǎn)瞬逝去,唯有那橋頭明月,尚時時記起,不能忘卻。這二句從杜牧“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”(《寄揚州韓綽判官》)詩句化出,是以景結(jié)情的妙筆。舊時明月,意境恬淡而深遠,寄托著詩人的無限情思。全詞“一意盤旋,毫無渣滓”(《宋四家詞選》),章法嚴整,語極工暢,是周密詠物詞中的妙品。

          瑤華講解

          這是一首以詠物來諷喻政治的詞作,約作于南宋度宗咸淳年間。當時權(quán)相賈似道專權(quán)壞政,政治黑暗。

          公元1259年(南宋開慶元年),宋軍敗于蒙古,賈似道暗中與蒙古屈膝議和,答應(yīng)割地納款。蒙古退兵后,賈似道又謊報大捷,騙賞邀功。咸淳初,蒙古大軍卷土重來圍攻襄陽、樊城,情況非常危急。而度宗皇帝卻日日沉湎于酒色之中,對前方戰(zhàn)事不聞不問,賈似道將告急邊書匿而不報,卻去西湖邊大造樓閣亭館,日日升歌縱酒!冬幓吩~就是針對的這樣一個社會現(xiàn)實。詞原來有一個一百五十余字的長序,但今傳的《蘋洲漁笛譜》版本卻只留下了四分之一,使后人無法更多地了解這首詞的創(chuàng)作背景和作者意圖,殊為可惜。

          揚州瓊花天下無雙,為花中極品。起首三句贊美瓊花的特異資質(zhì)!爸焘殞毇i”,朱紅色的鈿飾和瑩潔的玉玦.這是美人的妝飾,連下句都是屬于“天上飛瓊”的。許飛瓊是傳說中西王母的侍女美艷絕倫。以飛瓊比擬瓊花,除了因“瓊”字相同而引起聯(lián)想之外,還有天上仙葩的意思,因此,她自是有別于人間春色,而作為飛瓊佩飾的“朱鈿寶玦”,也是暗切瓊花花蕊花瓣的形狀色澤了!敖稀倍湔f此花名貴,還從人事上渲染。說此花罕見,故世人亦不能辨識,只識隨意把她想象似繁密的梨花和疏淡的梅花那樣。

          這兩句也頗有深意!敖辖痹匆姟保蛴卸,一是因為揚州后土祠的名種瓊花,“天下無二本”外人本難得見;二是瓊花初開,當?shù)亻L官便即剪下來,“以金瓶飛騎進之天上(皇宮)”、“分致貴邸”,故即使是在她的產(chǎn)地揚州(江北)和傳送地臨安(江南),一般人也難得一見。這樣,瓊花與世人隔絕,她的“芳心高潔”無人得知,而她的心與淮山之春相聯(lián)。道出“芳心”二字詞人于此不能無寄托,這也是詞人的心;瓷,指盱眙軍的都梁山,在南宋北界的淮水旁。瓊花生長的江淮地區(qū),胡塵彌漫,兵戈撓攘,絲毫沒有春天的氣息。瓊花開放、凋零,年復一年,而邊塞將士疲弊不堪,不能出兵北上,壯志難酬,瓊花也為之浩嘆!

          接下來“金壺翦送瓊枝”,即言小序中所記載的地方長官每逢瓊花盛開即以飛騎傳送到臨安皇宮中,供皇帝妃嬪們觀賞。“一騎紅塵”,化用杜牧“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”,將度宗飛騎傳瓊花與唐明皇飛騎傳荔枝作比。作者借古諷今,規(guī)勸統(tǒng)治者不要再沉湎聲色,否則將招致覆亡之禍!吧厝A正好”二句承上意,謂瓊花正值盛正,被進貢到臨安,能夠為都城的觀賞者們所賞識,也算是件幸事。全篇結(jié)構(gòu)謹密,盤旋而下,至此忽出一閑筆頗有意味。

          “杜郎”指唐代詩人杜牧。所謂“舊事”,當包括古往今來諸多酣玩誤國的歷史教訓,尤其指隋煬帝為了觀賞揚州瓊花,開鑿運河,千里南巡,游宴無度,最終身死國亡,宗廟丘墟。當年徜徉于揚州發(fā)興亡之慨嘆的詩人杜牧久已作古,無數(shù)治亂興衰的往事,瓊花都歷歷在目,一切仿佛是昨事。而現(xiàn)在又有人在重演悲劇!作者痛心疾首,竟至無話可說。最后三句,“記少年,一夢揚州,二十四橋明月”,只是說了這么一句:瓊花的故鄉(xiāng)揚州,當年曾經(jīng)十分繁華!耙粔魮P州”本于杜牧詩“十年一覺場州夢,贏得青樓薄幸名。”(《遣懷》)“二十四橋明月”化于杜牧詩“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?(《寄揚州韓綽判官》)淡淡一筆,卻發(fā)人深醒,令人扼腕。

          難怪陳廷焯和周濟都對這首詞十分推崇。陳在其《白雨齋詞話》中評曰:“不是詠瓊花,只是一片感嘆,無可說處,借題一發(fā)泄耳。”周濟的《宋四家詞選》中也贊道:“一意盤旋,毫無渣滓。”《瑤花慢》雖系詠物之作,但借花諷喻,具有強烈的政治抒情色彩。作者通過詠物對象把歷史與現(xiàn)實,指出亡國之禍迫近。更為可貴的是,作者在詞序中公開表明詞是針對進貢瓊花而發(fā),頗有白居易《新樂府》的現(xiàn)實主義精神。這在南宋詞壇上,并不多見。

          瑤華作者介紹

          周密,1232-約1298)宋末文學家。字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不注山人等。原籍濟南,后為吳興(今浙江湖州)人。宋德祐間曾任義烏(今屬浙江)令等職。宋亡隱居不仕。其詞講求格律,風格在姜夔、吳文英兩家之間,與吳文英(夢窗)并稱“二窗”。也曾寫過一些慨嘆宋室覆亡之作。并能詩文書畫,諳熟宋代掌故。著有《草窗韻語》、《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂雜鈔》、《云煙過眼錄》、《浩然齋雅談》等數(shù)十種。編有《絕妙好詞》。存詞150余首。

          周密擅長創(chuàng)作詩詞,能書畫,雅好醫(yī)藥。他的筆記集《齊東野語》、《志雅堂雜鈔》、《癸辛雜識》《武林舊事》等,多載當朝史事傳聞、杏林軼事、民俗風情,是研究宋代文化史的珍貴索引。書中所載錄的醫(yī)事制度、醫(yī)家史料、典籍訓釋、養(yǎng)生知識、各科醫(yī)案,特別是治病療疾的驗方效劑,多為作者搜集、使用后的驗證,大都真實可信。

          周密的早期作品多惆悵之作,如〔木蘭花慢〕《西湖十景》,韻美聲諧,中期以后轉(zhuǎn)為憂傷凄楚,多抒發(fā)思國懷鄉(xiāng)之情 ,如〔拜星月慢〕“膩葉陰清”、〔秋霽〕“重到西泠”、〔玉京秋〕“煙水闊”、〔一萼紅〕《登蓬萊閣有感》等。他善自度曲,也有過分追求形式美的傾向。

        【《瑤華》的翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《瑤華·朱鈿寶玦》周密宋詞注釋翻譯賞析04-12

        原文翻譯及賞析11-27

        艷歌賞析及翻譯09-06

        《社日》翻譯及賞析06-30

        《漁父》翻譯賞析12-22

        《師說》翻譯賞析05-17

        原文翻譯及賞析03-18

        經(jīng)典唐詩翻譯及賞析04-22

        水調(diào)歌頭翻譯賞析08-24

        勸學翻譯賞析08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>