1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《戰(zhàn)城南·去年戰(zhàn)桑干源》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-08 11:40:21 古籍 我要投稿

        《戰(zhàn)城南·去年戰(zhàn)桑干源》翻譯賞析

          《戰(zhàn)城南·去年戰(zhàn)桑干源》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

          去年戰(zhàn),桑干源,今年戰(zhàn),蔥河道。

          洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。

          萬里長(zhǎng)征戰(zhàn),三軍盡衰老。

          匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。

          秦家筑城避胡處,漢家還有烽火燃。

          烽火燃不息,征戰(zhàn)無已時(shí)。

          野戰(zhàn)格斗死,敗馬號(hào)鳴向天悲。

          烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。

          士卒涂草莽,將軍空爾為。

          乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。

          【前言】

          《戰(zhàn)城南》是唐代偉大詩人李白借樂府古題創(chuàng)作的旨在抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的一首古詩。全詩分三段:開頭八句為第一段,先從征伐的頻繁和廣遠(yuǎn)方面落筆;中間六句是第二段,進(jìn)一步從歷史方面著墨;最后六句為第三段,集中從戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性上揭露不義戰(zhàn)爭(zhēng)的罪惡。此詩不拘泥于古辭,從思想內(nèi)容到藝術(shù)形式都表現(xiàn)出很大的創(chuàng)造性:內(nèi)容上更豐富,使戰(zhàn)爭(zhēng)性質(zhì)一目了然;藝術(shù)上則由質(zhì)樸無華變?yōu)橐蒎戳髅,更加凝煉精工,更富有歌行奔放的氣?shì),顯示出李白詩歌的獨(dú)特風(fēng)格。

          【注釋】

          ⑴戰(zhàn)城南:樂府古題!稑犯娂分辛腥搿豆拇登o》中,是“漢鐃歌十八曲”之一。

         、粕8稍矗杭瓷8珊樱瑸榻裼蓝ê又嫌。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐時(shí)此地常與奚、契丹發(fā)生戰(zhàn)事。

          ⑶蔥河道:蔥河即蔥嶺河。今有南北兩河。南名葉爾羌河,北名喀什噶爾詞。俱在新疆西南部。發(fā)源于帕米爾高原,為塔里木河支流。

         、认幢褐笐(zhàn)斗結(jié)束后,洗兵器。條支:漢西域古國名。在今伊拉克底格里斯河、幼發(fā)拉底河之間。此泛指西域。

         、商焐剑阂幻咨。春夏有雪,出好木及金鐵,匈奴謂之天山。過之皆下馬拜。在今新疆境內(nèi)北部。

         、省毙倥熬洌捍司渲^匈奴以殺掠為其職業(yè)。

         、饲丶抑牵褐盖厥蓟手L(zhǎng)城以防匈奴。

         、虧h家烽火:《后漢書·光武帝紀(jì)》:“驃騎大將軍杜茂將眾郡施刑屯北邊,筑亭候,修烽燧。”李賢注:“邊方告警,作高土臺(tái),臺(tái)上作桔槔,桔槔頭上有籠。中置薪草,有寇即舉火燃之以相告,曰烽;又多積薪,寇至即燔之以望其煙,曰燧。晝則燔燧,夜乃舉烽。”

         、涂諣枮椋杭匆粺o所獲。

          【翻譯】

          去年在桑干源打仗,經(jīng)洗過兵器,在天山的雪中也曾放過戰(zhàn)馬。這些年不斷地萬里奔馳南征北戰(zhàn),使我三軍將士皆老于疆場(chǎng)。要知道匈奴是以殺戮為職業(yè)的,就像我們種莊稼一樣。在他們領(lǐng)域中的曠野里,自古以來就只能見到白骨和黃沙。秦朝的筑城備胡之處,漢朝依然有烽火在燃燒。從古至今,邊疆上就烽火不息,征戰(zhàn)沒完沒了。戰(zhàn)土在野戰(zhàn)的格斗中而死,敗馬在疆場(chǎng)上向天低徊悲鳴。烏鴉叼著死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食。士卒的鮮血涂紅了野草,將軍們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)中也是空無所獲。要知道兵者是兇器啊,圣人是在不得已的情況下才用它的。

          【鑒賞】

          這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學(xué)習(xí)樂府詩的傳統(tǒng),但比漢代那首《戰(zhàn)城南》寫得更形象,更深刻。這首詩是抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的。蕭士赟說:“開元、天寶中,上好邊功,征伐無時(shí),此詩蓋以諷也!彼u(píng)頗中肯綮!吧8伞、“蔥河”、“條支”、“天山”都是邊疆地名。

          天寶年間,唐玄宗輕動(dòng)干戈,逞威邊遠(yuǎn),而又幾經(jīng)失敗,給人民帶來深重的災(zāi)難。一宗宗嚴(yán)酷的事實(shí),匯聚到詩人胸中,同他憂國憫民的情懷產(chǎn)生激烈的矛盾。他沉思,悲憤,內(nèi)心的呼喊傾瀉而出,鑄成這一名篇。

          整首詩大體可分為三段和一個(gè)結(jié)語。

          第一段共八句,先從征伐的頻繁和廣遠(yuǎn)方面落筆。前四句寫征伐的頻繁。以兩組對(duì)稱的句式出現(xiàn),不僅音韻鏗鏘,而且詩句復(fù)沓的重疊和鮮明的對(duì)舉,給人以東征西討、轉(zhuǎn)旆不息的強(qiáng)烈印象,有力地表達(dá)了主題!跋幢倍鋵懻餍械膹V遠(yuǎn)。左思《魏都賦》描寫曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢(shì)時(shí)說:“洗兵海島,刷馬江洲!贝硕溆闷湟。洗兵,洗去兵器上的污穢;放馬,牧放戰(zhàn)馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,其征行之廣遠(yuǎn)自見。由戰(zhàn)伐頻繁進(jìn)至征行廣遠(yuǎn),境界擴(kuò)大了,內(nèi)容更深厚了,是善于鋪排點(diǎn)染的筆墨!叭f里”二句是此段的結(jié)語!叭f里長(zhǎng)征戰(zhàn)”,是征伐頻繁和廣遠(yuǎn)的總括,“三軍盡衰老”是長(zhǎng)年遠(yuǎn)征的必然結(jié)果,廣大士兵在無謂的戰(zhàn)爭(zhēng)中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅(jiān)實(shí),沒有一點(diǎn)矯情的喧呶叫囂之感。

          “匈奴”以下六句是第二段,進(jìn)一步從歷史方面著墨。如果說第一段從橫的方面寫,那么,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》說,匈奴“業(yè)在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則捍弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪仆!币愿鳛橛,生動(dòng)地刻畫出匈奴人的生活與習(xí)性。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩句詩。耕作的結(jié)果會(huì)是禾黍盈疇,殺戮的結(jié)果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永。并且很自然地引出“秦家”二句。秦筑長(zhǎng)城防御胡人的地方,漢時(shí)仍然烽火高舉。二句背后含有深刻的歷史教訓(xùn)和詩人深邃的觀察與認(rèn)識(shí),成為詩中警策之句。沒有正確的政策,爭(zhēng)斗便不可能停息!胺榛鹑疾幌ⅲ鲬(zhàn)無已時(shí)!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實(shí)為背景的。

          “野戰(zhàn)”以下六句為第三段,集中從戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性上揭露不義戰(zhàn)爭(zhēng)的罪惡。“野戰(zhàn)”二句著重勾畫戰(zhàn)場(chǎng)的'悲涼氣氛,“烏鳶”二句著重描寫戰(zhàn)場(chǎng)的凄慘景象,二者相互映發(fā),交織成一幅色彩強(qiáng)烈的畫面。戰(zhàn)馬獨(dú)存猶感不足,加以號(hào)鳴思主,更增強(qiáng)物在人亡的悲凄;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的殘酷,都是帶有夸張色彩的濃重的筆墨!笆孔洹倍湟愿袊@結(jié)束此段。士卒作了無謂的犧牲,將軍也只能一無所獲。

          《六韜》說:“圣人號(hào)兵為兇器,不得已而用之!比娨源苏Z意作結(jié),點(diǎn)明主題。這一斷語屬于理語的范圍,而非形象的描寫。運(yùn)用不當(dāng),易生抽象之弊。這里不同。有了前三段的具體描寫,這個(gè)斷語是從歷史和現(xiàn)實(shí)的慘痛經(jīng)驗(yàn)中提煉出來,有畫龍點(diǎn)睛之妙,使全詩意旨豁然。有人懷疑這一句是批注語誤入正文,可備一說,實(shí)際未必然。

          這是一首敘事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩句感嘆語作結(jié),每一段是敘事的一個(gè)自然段落,也是感情旋律的一個(gè)自然起伏。事和情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節(jié)奏感,有“一唱三嘆”之妙。

          《戰(zhàn)城南》是漢樂府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,相當(dāng)于李白這首詩的第三段。李白不拘泥于古辭,從思想內(nèi)容到藝術(shù)形式都表現(xiàn)出很大的創(chuàng)造性。內(nèi)容上發(fā)展出一、二兩段,使戰(zhàn)爭(zhēng)性質(zhì)一目了然,又以全詩結(jié)語表明自己的主張。藝術(shù)上則揉合唐詩發(fā)展的成就,由質(zhì)樸無華變?yōu)橐蒎戳髅馈H绻呸o“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,此詩錘煉為兩組整齊的對(duì)稱句,顯得更加凝煉精工,更富有歌行奔放的氣勢(shì),顯示出李白的獨(dú)特風(fēng)格。

        【《戰(zhàn)城南·去年戰(zhàn)桑干源》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        戰(zhàn)城南·去年戰(zhàn)原文、翻譯及賞析01-07

        戰(zhàn)城南原文、翻譯及賞析04-17

        《戰(zhàn)城南》原文翻譯及賞析02-25

        戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析03-01

        戰(zhàn)城南原文、翻譯、賞析03-16

        戰(zhàn)城南原文翻譯03-16

        戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析7篇03-01

        戰(zhàn)城南原文翻譯及賞析(7篇)03-01

        戰(zhàn)城南原文、翻譯、賞析(6篇)03-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>