1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《釣雪亭闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析

        時間:2021-02-07 13:14:42 古籍 我要投稿

        《釣雪亭闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析

          《釣雪亭·闌干風(fēng)冷雪漫漫》作者為唐朝詩人、文學(xué)家姜夔。其古詩全文如下:

          闌干風(fēng)冷雪漫漫,惆悵無人把釣竿。

          時有官船橋畔過,白鷗飛去落前灘。

          【翻譯】

          風(fēng)雪交加的寒夜,獨倚闌干,四顧無人。就連一個釣魚的人都沒有,讓人倍感惆悵。偶爾有官船從橋邊經(jīng)過,卻也是寂靜無聲。就連平日爭鳴翔集的白鷺,此時也靜靜地飛,平靜地落下。

          【賞析】

          作者曾幾度客游合肥,并與一歌妓相愛。當(dāng)時的歡聚,竟成為他一生頗堪回憶的`往事。在記憶中,她的形象十分鮮明。然而伊人遠(yuǎn)去,后會無期;厥淄,令人思念不已,感慨萬千。夢中相見,又被山鳥驚醒。思念之苦,真覺得“當(dāng)初不合種相思”了。愁思綿綿,猶如肥水東流,茫無盡期。誰使兩人年年元宵之夜,各自有心頭默默重溫當(dāng)年相戀的情景!詞中所流露的傷感與愁思,即是為此而發(fā)。全詞深情繾綣,纏綿哀婉。 此首元夕感夢之作。起句沉痛,謂水無盡期,猶恨無盡期!爱(dāng)初”一句,因恨而悔,悔當(dāng)初錯種相思,致今日有此恨也!皦糁小眱删,寫纏綿顛倒之情,既經(jīng)相思,遂不能忘,以致入夢,而夢中隱約模糊,又不如丹青所見之真!鞍道铩币痪,謂即此隱約模糊之夢,亦不能久做,偏被山鳥驚醒。換頭,傷羈旅之久。“別久不成悲”一語,尤道出人在天涯況味!罢l教”兩句,點明元夕,兼寫兩面,以峭勁之筆,寫繾綣之深情,一種無可奈何之苦,令讀者難以為情。

        【《釣雪亭闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《釣雪亭·闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析05-13

        《釣雪亭》原文及翻譯03-22

        描寫雪的古詩《釣雪亭》賞析11-05

        杜甫《對雪》全詩翻譯賞析11-27

        湖心亭看雪翻譯賞析10-24

        《湖心亭看雪》翻譯及賞析11-23

        湖心亭看雪翻譯及賞析10-23

        柳宗元《江雪》的全詩翻譯賞析12-30

        白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>