鷓鴣天·正月十一日觀燈的翻譯賞析
《鷓鴣天·正月十一日觀燈》作者為唐朝文學(xué)家姜夔。其古詩(shī)全文如下:
巷陌風(fēng)光縱賞時(shí),籠紗未出馬先嘶。白頭居士無(wú)呵殿,只有乘肩小女隨。
花滿市,月侵衣,少年情事老來(lái)悲。沙河塘上春寒淺,看了游人緩緩歸。
【前言】
《鷓鴣天·正月十一日觀燈》是著名詞人姜夔創(chuàng)作的一首詞。作者沒(méi)有著力描寫(xiě)燈市的繁華熱鬧,只是概括地描寫(xiě)了兩種觀燈人截然不同的境況,借以抒發(fā)自己的身世之感,并隱含著對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的不滿和憂時(shí)悲世的情感。以冷筆寫(xiě)熱情,以樂(lè)景襯哀情,是此詞的基本特色。
【注釋】
、批p鴣天:詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。
、普率蝗沼^燈:據(jù)周密《武林舊事》載,臨安元夕節(jié)前常有試燈預(yù)賞之事。
⑶巷陌:街道的通稱。
、瓤v賞:盡情觀賞。
、苫\紗:燈籠,又稱紗籠。
⑹白頭居士:作者自指。
⑺呵殿:前呵后殿,指身邊隨從。
、坛思缧∨鹤诩绨蛏系男∨。
、突M市,月侵衣:謂花燈滿街滿市,月光映照衣裘。侵:映照。
、巍吧倌辍本洌褐缸髡叩膼(ài)情悲劇。二十多歲時(shí),姜夔在合肥曾有一位情人,后來(lái)分手了,但一直念念不忘,長(zhǎng)久不得見(jiàn),舊事上心頭,無(wú)限惆悵。
、仙澈犹粒旱孛,在錢(qián)塘(今浙江杭州)南五里。
【翻譯】
街道上的風(fēng)光,在縱情賞燈的時(shí)候,豪貴家的紗燈籠還未出門(mén),門(mén)外的馬兒已在嘶吼。我這白發(fā)蒼蒼的平民百姓,沒(méi)有隨從呼前擁后。只有相隨作伴的小女,坐在自己的肩頭。
花燈滿街滿市,月光映照衣裘。少年時(shí)的賞心樂(lè)事,老來(lái)卻是悲涼的感受。來(lái)到繁華的沙河塘上,初春稍微有點(diǎn)寒冷氣候,看完了燈的游人們,慢慢地朝家中行走。
【鑒賞】
這首詞作于公元1197年(宋寧宗慶元三年)。元宵為我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日農(nóng)歷正月十五賞燈。據(jù)周密《武林舊事》卷二記載,南宋時(shí),“自去歲賞菊燈之后,迤邐試燈,謂之預(yù)賞。一入新正,燈火日盛!贝嗽~題作“正月十一日觀燈”,乃寫(xiě)燈節(jié)前的預(yù)賞。但此詞的主旨不在于描繪燈節(jié)的繁華熱鬧景象和敘寫(xiě)節(jié)日的愉悅心情,而在于抒寫(xiě)飄泊江湖的身世之感和情人難覓的相思之情。以冷筆寫(xiě)熱情,以樂(lè)景襯哀情,是此詞的基本特色。
起首二句先描述臨安元宵節(jié)前預(yù)賞花燈的盛況。這一天大街小巷張燈結(jié)彩,士庶熙熙攘攘,縱情游賞!盎\紗未出馬先嘶”一句,寫(xiě)當(dāng)時(shí)王孫公子賞燈情景,非常符合歷史真實(shí)。據(jù)吳自牧《夢(mèng)粱錄》卷一“元宵”云:“公子王孫,五陵年少,更以紗籠(即燈籠)喝道,將帶佳人美女,遍地游賞!被\紗即紗籠。詞人僅以七字概括了這些貴族公子外出觀燈的氣派,氣象華貴,雋永有味,意境高遠(yuǎn)。正如況周頤所說(shuō):“七字寫(xiě)出華貴氣象,卻淡雋不涉俗!保ā掇ワL(fēng)詞話》卷二)其所以達(dá)到如此藝術(shù)效果,主要是因?yàn)樵~人從側(cè)面著筆,寫(xiě)出一個(gè)典型的細(xì)節(jié),故能先聲奪人,造成一種無(wú)形的美感。若從正面落墨,不知要費(fèi)多少氣力,然終不如此句的含蓄有味!鞍最^”二句,筆勢(shì)驟轉(zhuǎn),寫(xiě)自身寂寥落寞,與前兩句形成鮮明對(duì)照。詞人一生未入仕途,布衣終生,長(zhǎng)年以清客身份依居于名流公卿之家,過(guò)著寄人籬下、輾轉(zhuǎn)飄泊的生活。寫(xiě)此詞時(shí),詞人已四十三歲,當(dāng)時(shí)詞人移家臨安,依附于張鑒門(mén)下。因慨嘆年老而功名未立,故自稱“白頭居士”。
所謂“呵殿”,即前呵后殿,指身邊隨從。這兩句正為“籠紗”句反襯:貴家子弟出游,前呼后擁;詞人觀燈,唯有小女乘肩其冷暖自知,悲歡異趣,固有不同矣!俺思缧∨,舊有二說(shuō)!段淞峙f事》卷二“元夕”云:“都城自舊歲孟冬駕回,已有乘肩小女鼓吹舞綰者數(shù)十隊(duì),以供貴邸豪家幕次之玩!毕抵父栉杷嚾。黃庭堅(jiān)《山谷內(nèi)集》卷六《陳留市隱》詩(shī)序云:陳留市上有刀鑷工,惟一女年七歲,日以刀鑷所得錢(qián)與女醉飽,則簪花吹長(zhǎng)笛,肩女而歸。詩(shī)有“乘肩嬌小女”之句。白石此處當(dāng)用后一事,借以抒寫(xiě)窮中覓歡。苦中作樂(lè)之意,而筆鋒也關(guān)顧到燈節(jié)舞隊(duì)中的“乘肩小女”。吳文英《玉樓春·京市舞女》有“乘肩爭(zhēng)看小腰身”之句,與《武林舊事》所記的`“乘肩小女”舞隊(duì),同敘南宋臨安燈節(jié)風(fēng)光。此句中以“隨”字暗射“呵殿”,這與晉代阮咸,當(dāng)七月七日循俗曬衣,同族富家皆紗羅錦綺,阮咸獨(dú)以竹竿掛大布犢鼻裈,云“未能免俗,聊復(fù)爾耳”,同一機(jī)杼,有異曲同工之妙,不惟解嘲,亦含激憤。
過(guò)片三句抒寫(xiě)個(gè)人悲慨!盎M市,月侵衣”,是上闋“巷陌風(fēng)光”的具體化:“少年情事老來(lái)悲”,則是說(shuō)見(jiàn)此滿市花燈,當(dāng)空皓月,回憶少年時(shí)燈夕同游之樂(lè)事,而此時(shí)風(fēng)光依舊,而情事已非,翻成老來(lái)之悲。其中應(yīng)有所寄寓。詞人三天之后又有同調(diào)作品云:“肥水東流無(wú)盡期,當(dāng)初不合種相思!何淳G,鬢先絲,人間別久不成悲!鳖}作“元夕有所夢(mèng)”。此云“少年情事老來(lái)悲”,彼云“人間別久不成悲”,所悲者何?合肥舊侶不可得見(jiàn)也。詞人已雙鬢如霜,而情人遠(yuǎn)隔天涯,其間悲痛,固人訴難堪矣。以手法言之,“花滿市,月侵衣”,乃是樂(lè)景乃是熱情:“少年”句則是哀情乃是冷筆。以樂(lè)景寫(xiě)哀,則倍增其哀,以冷筆處理熱情,其冷情心境固已自明矣。細(xì)細(xì)涵泳,這幾句確實(shí)是動(dòng)人的。
結(jié)尾二句寫(xiě)夜深燈散,春寒襲人,游人逐漸歸去。沙河塘,在錢(qián)塘縣(今浙江杭州)南五里,蘇軾《虞美人》詞云:“沙河塘里燈初上,水調(diào)誰(shuí)家唱?”王庭珪《初至行在》詩(shī)云:“行盡沙河塘上路,夜深燈火識(shí)升平!蹦纤味ǘ寂R安后,那里已成繁華地區(qū)。這里的沙河塘,即首句“巷陌”的具體化查明具體地點(diǎn);兩個(gè)結(jié)句,也是與起首二句前后呼應(yīng)的。來(lái)時(shí)巷陌馬嘶,何其熱鬧;去時(shí)游人緩歸,又何其冷清。這與李清照寫(xiě)元宵佳節(jié)的《永遇樂(lè)》“不如同簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”實(shí)有一種相同的說(shuō)不出的痛。兩相對(duì)照,視柳永的“隨分良聚,堪對(duì)此景,爭(zhēng)忍獨(dú)醒歸去!保ā队麓骸罚,又是何種不同的心情。不過(guò),相比于李清照詞的凄涼、冷寂,柳永詞的歡欣鼓舞,白石詞更能化實(shí)為虛,空靈含蘊(yùn),所謂無(wú)限感慨,都在虛處。
【鷓鴣天·正月十一日觀燈的翻譯賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天正月十一日觀燈的翻譯賞析05-16
鷓鴣天·正月十一日觀燈原文及賞析07-16
正月十五夜燈原文翻譯及賞析08-22
十五夜觀燈原文賞析及翻譯09-16
十五夜觀燈原文翻譯及賞析09-24
正月十五觀燈的作文02-03
正月十五觀燈作文11-30
正月十五夜燈原文翻譯及賞析6篇08-22
正月十五夜燈原文翻譯及賞析(6篇)08-22