1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 醉落魄·棲烏飛絕的翻譯賞析

        時間:2021-02-05 14:02:41 古籍 我要投稿

        醉落魄·棲烏飛絕的翻譯賞析

          《醉落魄·棲烏飛絕》作者為宋朝詩人范成大。其古詩全文如下:

          棲烏飛絕,絳河綠霧星明滅。燒香曳簟眠清樾;ㄓ按刁,滿地淡黃月。

          好風(fēng)碎竹聲如雪,昭華三弄臨風(fēng)咽。鬢絲撩亂綸巾折。涼滿北窗,休共軟紅說。

          【前言】

          《醉落魄·棲烏飛絕》是南宋詩人范成大的一首隱逸詞,描寫了退隱生活中一個吹笙自娛的清夜。

          【注釋】

         。1)絳河,即天河。

          (2)簟,竹席。

         。3)樾,成蔭的樹木。

          【賞析】

          烏鴉已歸林棲息,不再飛翔。天河籠罩著淡綠色的'霧靄,透過它,可以看見時隱時顯,若有若無的星光。絳河,即天河。古人觀星象以北極星為標(biāo)準(zhǔn),天河在南,南之代表色為丹、為絳,所以天河又叫絳河(見明王逵《蠡海集·天文類》)。此時,正好點燃香爐,展開竹席,臥于清蔭之下。。╠iàn),竹席。樾(yuè),成蔭的樹木!盎ㄓ按刁稀,是在花影下吹笙的省文!靶踊ㄊ栌袄铮档训教烀鳌保惻c義《臨江仙》)音樂與淡黃月色,扶疏花影互相映襯,越顯得空靈剔透。

          近代詞評家俞陛云激賞此句并以近人鷗堂詞“月要被它,愁著酒般黃”比較,認(rèn)為沒有“花影”兩句融渾(《唐五代兩宋詞選釋》)。

          下片即接寫笙聲,如好風(fēng)碎竹,雪清玉脆。昭華,古樂器名,即玉管。傳說秦咸陽宮有玉管,長二尺三寸,二十六孔,上面刻有“昭華之琯”,此指笙!芭,有兩層意思,一指奏樂,又指一曲為一弄。咽,謂簫聲幽咽,如泣如訴!皼鰸M北窗”呼應(yīng)“臨風(fēng)”,故鬢絲撩亂,綸巾吹折。軟紅,即紅塵,如此良夜,如此風(fēng)情,那些碌碌奔走于紅塵之人,是不能夠理解、不會欣賞的。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>