《鵲橋仙·華燈縱博》翻譯及賞析
《鵲橋仙·華燈縱博》作者為宋代文學(xué)家陸游。其古詩(shī)全文如下:
華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉。酒徒一半取封侯,獨(dú)去作、江邊漁父。
輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋(píng)洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。
【前言】
《鵲橋仙·華燈縱博》,南宋詩(shī)人陸游作品。這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。他寫(xiě)“身老滄洲”的慘淡生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。
【翻譯】
在華麗的明燈下與同僚縱情棋戲,騎上駿馬馳騁射獵,如今誰(shuí)還記得當(dāng)年豪邁之舉!終日酣飲耽樂(lè)的酒徒,反倒受賞封侯;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父。八尺輕舟,三扇的烏篷船,在長(zhǎng)滿蘋(píng)草、煙雨空濛的小洲獨(dú)來(lái)獨(dú)往,官家(皇帝)既置他于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來(lái)就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎。
【鑒賞】
這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為“漁歌菱唱”。山容水態(tài)之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠談遠(yuǎn),翛然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河岳。他寫(xiě)“身老滄洲”的慘談生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細(xì)品味當(dāng)?shù)迷?shī)人心思、真實(shí)處境。
詞從南鄭幕府生活寫(xiě)起。發(fā)端兩句,對(duì)他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情,騎上駿馬獵射馳驅(qū),這是多么豪邁的生活!當(dāng)時(shí)南鄭地處西北邊防,為恢復(fù)中原的戰(zhàn)略據(jù)點(diǎn)。王炎入川時(shí),宋孝宗曾面諭布置北伐工作;陸游也曾為王炎規(guī)劃進(jìn)取之策,說(shuō)“經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始”(見(jiàn)《宋史·陸游傳》)。他初抵南鄭時(shí)滿懷信心地唱道:“國(guó)家四紀(jì)失中原,師出江淮未易吞。會(huì)看金鼓從天下,卻用關(guān)中作本根!保ā渡侥闲小罚┮虼,他在軍中心情極為舒暢,遂有“華燈縱博”、“雕鞍馳射”的“當(dāng)年豪舉”。詞句顯得激昂整煉,入勢(shì)豪邁。但第三句折入現(xiàn)實(shí),緊承以“誰(shuí)記”二字,頓時(shí)引出一片寂寞凄涼。朝廷的國(guó)策起了變化,大有可為的'時(shí)機(jī)就此白白喪失了。
不到一年,王炎被召還朝,陸游轉(zhuǎn)官成都,風(fēng)流云散,偉略成空。那份豪情壯志,當(dāng)年曾有幾人珍視?此時(shí)更有誰(shuí)還記得?詞人運(yùn)千鈞之力于毫端,用“誰(shuí)記”一筆兜轉(zhuǎn),于轉(zhuǎn)折中進(jìn)層。后兩句描繪出兩類(lèi)人物,兩條道路:終日酣飲耽樂(lè)的酒徒,反倒受賞封候;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾于此?這四、五兩句,以“獨(dú)”字為轉(zhuǎn)折,從轉(zhuǎn)折中再進(jìn)一層。經(jīng)過(guò)兩次轉(zhuǎn)折進(jìn)層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時(shí)卻已經(jīng)變成孤舟蓑笠翁了。那個(gè)“獨(dú)”字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱(chēng),妙合無(wú)垠。
下片承“江邊漁父”以“輕舟”、“低逢”之渺小與“蘋(píng)洲煙雨”之浩蕩對(duì)舉,復(fù)綴“占斷”一語(yǔ)于其間,再作轉(zhuǎn)折進(jìn)層!罢紨唷奔凑急M之意?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然,無(wú)拘無(wú)束,獨(dú)往獨(dú)來(lái),是謂“占斷煙雨”。三句寫(xiě)湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉(zhuǎn)為紓徐蕭散,節(jié)奏輕緩。但由于“占斷”一詞撐拄其間,又顯得骨力開(kāi)張,于舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚(yáng)!罢紨唷币郧凹刃钌畛恋墓聭嵑偷纛^不顧的傲岸之情,復(fù)于此處得“占斷”二字一挑,于是,“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與”這更為昂揚(yáng)兀傲的兩句肆口而成,語(yǔ)隨調(diào)出,唱出了全闋的最高音。唐代詩(shī)人賀知章老去還鄉(xiāng),玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸游借用這一故事而翻出一層新意——官家(皇帝)既置他于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來(lái)就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說(shuō),天地之大,江湖之迥,何處不可置他八尺之軀,誰(shuí)又稀罕“官家”的賜與?這個(gè)結(jié)句,表現(xiàn)出夷然不屑之態(tài),憤慨不平之情,筆鋒直指最高統(tǒng)治者,它把通首迭經(jīng)轉(zhuǎn)折進(jìn)層蓄積起來(lái)的激昂不平之意,挾其大力盤(pán)旋之勢(shì),千回百轉(zhuǎn)而后驟現(xiàn),故一出便振動(dòng)全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。
這首抒情小唱很能代表陸游放歸后詞作的特色。他在描寫(xiě)湖山勝景,閑情逸趣的同時(shí),總蘊(yùn)含著壯志未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋(píng)洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而“誰(shuí)記”、“獨(dú)去”、“占斷”這類(lèi)詞語(yǔ)層層轉(zhuǎn)折,步步蓄勢(shì),隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠(yuǎn)!這種景與情,廣與深的縱模交織,構(gòu)成了獨(dú)特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說(shuō):“放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣!彼吹搅诉@首詞中的“英氣”,卻沒(méi)有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調(diào)集》,在“酒徒”兩句上加密點(diǎn)以示激賞,眉批云:“悲壯語(yǔ),亦是安分語(yǔ)!敝^為“悲壯”近是,謂為“安分”則遠(yuǎn)失之。這首詞看似超脫、“安分”,實(shí)則于嘯傲煙水中深寓忠憤抑郁之氣,內(nèi)心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說(shuō)他隨緣、安分,未免昧于騷人之旨,委屈了志士之心。