1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《行香子·七夕》翻譯賞析

        時間:2021-02-04 12:13:07 古籍 我要投稿

        《行香子·七夕》翻譯賞析

          《行香子·七夕》作者為宋朝詩人李清照。其古詩全文如下:

        《行香子·七夕》翻譯賞析

          草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。云階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。

          星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮。牽?椗,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。

          【前言】

          《行香子·七夕》也題作《行香子·草際鳴蛩》,是宋代女詞人李清照的作品,被選入《全宋詞》。這首雙調(diào)小令,以托事言情的手法,通過對牛郎織女悲劇故事的描述,形象地表達了詞人郁積于內(nèi)的離愁別恨。

          【注釋】

         、衮耍后。

         、谠齐A月地:指天宮。語出杜牧《七夕》:“天階夜色涼如水,臥看牽?椗恰!

         、邸翱v浮槎(chá)”三句:張華《博物志》記載,天河與?赏ǎ磕臧嗽掠懈¢,來往從不失期。有人矢志要上天宮,帶了許多吃食浮槎而往,航行十數(shù)天竟到達了天河。此人看到牛郎在河邊飲牛,織女卻在很遙遠的天宮中。浮槎:指往來于海上和天河之間的木筏。此三句系對張華上述記載的隱括,借喻詞人與其夫的被迫分離之事。

         、苄菢蝙o駕:傳說七夕牛郎織女在天河相會時,喜鵲為之搭橋,故稱鵲橋。韓鄂《歲華記麗》卷三引《風俗通》 : “織女七夕當渡河,使鵲為橋。 ”

         、轄颗?椗憾撬廾。 《文選·曹丕〈燕歌行〉 》: “牽?椗b相望!崩钌谱ⅲ骸妒酚洝吩弧盃颗闋奚,其北織女,織女,天女孫也!辈苤病毒旁仭纷⒃唬骸盃颗榉,織女為婦?椗、牽牛之星各處一旁,七月七日得一會同矣。 ”

         、奚貊畠海骸吧酢笔穷I字,此處含有“正”的意思。霎兒:一會兒。

          【翻譯】

          蟋蟀在草叢中幽凄地鳴叫著,梢頭的梧桐葉子似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下,由眼前之景,聯(lián)想到人間天上的愁濃時節(jié)。在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關鎖所阻隔,無由相會。牛郎、織女一年只有一度的短暫相會之期,其余時光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。

          鵲橋或許還未搭就,牽?椗蛟S還是在離別之中未能相聚吧,猜想此時烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,再看天氣陰晴不定,忽風忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧。

          【賞析】

          這首雙調(diào)小令,以托事言情的手法,通過對牛郎織女悲劇故事的.描述,她表達了對牛郎織女的同情,并通過寫牛郎織女的會少離多,抒發(fā)了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達了詞人郁積于內(nèi)的離愁別恨。

          “草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃”,詞作開首,作者從寫景開始,首先點出七夕的時序特征,詞人抓住秋天自然現(xiàn)象的兩個突出特征落筆。草間蟋蟀輕輕地鳴叫著,鳴聲雖弱卻驚得梧桐樹的葉子飄然而下!白髡卟恢苯诱f出這時已經(jīng)是秋天,而是利用草間蟋蟀的鳴叫和梧桐樹葉的凋落,來顯示秋天的來臨。本來在自然界中代表著初秋節(jié)令特征的景物是很多的,而作者只選擇了蟄和葉這兩種東西,只寫了蟄鳴和葉落這兩種現(xiàn)象。蟄鳴有聲響,葉落是動態(tài),雖只寥寥數(shù)字,卻有聲有色地展現(xiàn)了一派生動的初秋景象。可見作者捕捉形象的能力,刻畫景物的技巧是十分高超的。作者特意把不相關連的蟄鳴和葉落兩種自然現(xiàn)象聯(lián)結起來,說是草間蟋蟀的鳴叫聲驚得梧桐樹上的葉子飄落了下來。落葉是在告知人們秋季的來臨,而提醒葉子凋落的卻是鳴蟄。

          無情的草蟲和樹葉都成了對節(jié)令很敏感的有情之物。這樣的藝術處理恰恰是說明了作者對于秋天的來臨是最為敏感的。此時此際,此情此景,在詞人看來,正是人間天上離愁別怨最濃最重的時候。詞人開首落筆即蒙上一層凄冷色彩,想象相當闊大,由眼前之景,即聯(lián)想到人間天上的愁濃時節(jié)。此外,著一“驚”字,表明詞人自身也為離愁所“驚”。詞作題為“七夕”,由此可知“人間”的“愁濃”之中也包含了自己,從而含蓄地點出自己也為離情別愁所煎熬。

          次二句,“云階月地,關鎖千重”,詞人的筆觸放得更開,敘說在云階月地的星空中,牛郎和織女被千重關鎖所阻隔,無由相會!霸齐A月地”,以云為階,以月為地,謂天上。詞人在此繼續(xù)展開其想象之筆,描述牛郎、織女一年只有一度的短暫相會之期,其余時光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。上片從人間寫到天上,寫自身體驗的離愁,和對離愁中牛郎、織女的深切同情。

          “星橋鵲駕,經(jīng)年才見,想離情、別恨難窮”,詞作下片首三句緊承上片詞脈,詞人繼續(xù)展開想象。上片是感嘆牛郎、織女離愁之濃重,這里則是憂慮牛郎、織女別恨的難以窮盡。一個“想”字,道出了詞人對牛郎、織女遭遇的同情,也表露了一種同病相憐的情懷!盃颗?椗,莫是離中”,這兩句由想象回到現(xiàn)實。詞人仰望星空,猜想此時烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,關注之情溢于言表。結句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風”,使人感到詞人在凄清的環(huán)境里很是想了一會,她想的很遠、很深!捌呦Α,是牛郎織女相會的日子。但此時大概他們正在分離中吧?不然的話,為什么一會兒晴朗,一會兒下雨,一會兒刮風呢?“莫是離中”,推測之辭,但含有對牛郎織女的關注,有“生怕離懷別苦”之意。這種擔心不是沒有道理的,天上不是一會兒晴朗,一會兒又下起雨、刮起風來了嗎?這里作者以大自然的陰晴變換象征牛郎織女悲歡離合的復雜感情!吧酢弊旨右詮娬{(diào),突出了詞人的耽心與關切。

          作者巧妙地把人間和天上溝通起來了,用牛郎織女隱喻自己和丈夫。是意在強調(diào)人間夫妻也和天上的牛女一樣重逢非常不易!霸齐A月地,關鎖千重”,是說牛郎織女所住的天宮里門禁森嚴,那層層的關卡,他們是無法逾越的。

        【《行香子·七夕》翻譯賞析】相關文章:

        行香子·七夕原文,翻譯,賞析10-23

        行香子·七夕原文、翻譯及賞析01-07

        《行香子·七夕》原文、翻譯及賞析11-30

        《行香子·述懷》翻譯賞析06-10

        行香子寓意翻譯及賞析03-13

        行香子秋與翻譯賞析02-17

        《行香子》詩詞翻譯賞析04-22

        李清照《行香子·七夕》原文翻譯賞析09-26

        行香子秋與原文翻譯及賞析06-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>