訪隱者不遇成二絕其二翻譯賞析
《訪隱者不遇成二絕其二》作者為唐朝文學(xué)家李商隱。其古詩(shī)全文如下:
城郭休過(guò)識(shí)者稀,哀猿啼處有柴扉。
滄江白日樵漁路,日暮歸來(lái)雨滿衣。
【注釋】
、佟逗鬂h書(shū)·龐公傳》:“龐公者,南郡襄陽(yáng)人也,居峴山之南,未嘗入城府。” 休過(guò):不過(guò)。
【翻譯】
根本不需要到城郭去尋找,因?yàn)槟抢镎J(rèn)識(shí)他的人很少;在那猿猴哀啼的地方,他那所茅舍柴扉緊閉。白天他去砍柴打漁,傍晚沿著滄江邊的小路歸來(lái)時(shí),雨水早已淋滿了蓑衣。
【賞析】
既有對(duì)那些優(yōu)游山林,超塵出俗的高人隱士風(fēng)范的期羨,又暗暗展示自己如隱士般清高雅致的風(fēng)情,形神超越,物我交融,在這虛與實(shí),真與幻,常與奇意境中用簡(jiǎn)古沖淡的語(yǔ)句寫(xiě)出了主客雙清的兩副形象。寫(xiě)景的'意象有“秋水”、“野扉”、“夢(mèng)”、“玄蟬”、“葉黃”、“一樹(shù)冬青”。疏則給人無(wú)限遐想的空間,詩(shī)人閑中取神,密則力厚而思沉,“水”、“扉”、“夢(mèng)”、“蟬”、“葉”、“一樹(shù)”這一串串寫(xiě)景意象映托著詩(shī)人的情愫,涓涓流出,詩(shī)便有了低徊婉轉(zhuǎn),綿密流美之情致了。用字色鮮。色顯者如“黃”與“青”,二字色艷,形成強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊力,色隱者如“水”、“夢(mèng)”、“玄”字,秋水明亮清冷,夢(mèng)如隔霧看花,玄乃黑而紅色,各色雜揉在一起,跳躍動(dòng)蕩,形成神韻獨(dú)高,意境優(yōu)美的畫(huà)面。透過(guò)這畫(huà)面,我們觸摸到了詩(shī)人徘徊于今日與來(lái)日,現(xiàn)實(shí)與幻想,入世與出世之間矛盾傷感的魂靈。
【訪隱者不遇成二絕其二翻譯賞析】相關(guān)文章:
訪隱者不遇成二絕其二翻譯及賞析02-09
《尋隱者不遇》翻譯賞析02-20
尋西山隱者不遇的翻譯賞析03-16
《尋西山隱者不遇》翻譯賞析02-21
尋隱者不遇原文翻譯及賞析07-11
《訪隱者》閱讀答案及翻譯賞析08-06
《尋隱者不遇/孫革訪羊尊師詩(shī)》原文及翻譯賞析02-19