1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南歌子·疏雨池塘見》翻譯賞析

        時間:2021-01-31 12:03:35 古籍 我要投稿

        《南歌子·疏雨池塘見》翻譯賞析

          《南歌子·疏雨池塘見》作者為唐朝文學家賀鑄。其古詩全文如下:

          疏雨池塘見,微風襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝。何處飛來白鷺立移時。

          易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜。睡起芭蕉葉上自題詩。

          【前言】

          《南歌子·疏雨池塘見》是北宋賀鑄的詞作。此詞以常見的寫景起手,抒寫了作者自己超脫塵世的恬淡自然的心境。上片布景,下片抒情。上片用白描,顯得異常閑適而恬淡,下片的情卻通過日常生活的四件事來體現(xiàn),即醉酒,下棋,長睡,題詩,頗有牢騷。

          【注釋】

         、俅碎犜闭{(diào)名,據(jù)詞律補。

         、凇笆栌辍倍洌憾拍痢肚锼肌吩姡骸拔⒂瓿靥烈姡蔑L襟袖知!

         、邸瓣庩帯本洌和蹙S《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”

         、堋昂翁帯本洌禾K軾《江城子·湖上與張先同賦》詞:“何處飛來雙白鷺?如有意,慕娉婷!

         、莘鲱^酒:一種使人易醉的烈酒。謂飲此酒后,頭亦須扶。姚合《答友人招游》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”

         、蕖叭臻L”句:蘇軾《和子由送將官梁左藏仲通》詩“日長惟有睡相宜!

         、摺八稹本洌喉f應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩“盡日高齋無一事,芭蕉葉上坐題詩!

          【翻譯】

          稀疏的雨點落在池塘里,水面上泛起了漣漪。輕風拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉(zhuǎn)的啼叫聲。一只白鷺不知道從什么地方飛來,獨立池塘,已經(jīng)很久很久。

          喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒后,一個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著詩。

          【賞析】

          開篇以常見的寫景起手!笆栌瓿靥烈,微風襟袖知!薄耙姟薄⒅,覺的意思,可與第二句的“知”字互證。疏雨飄灑,微風輕拂,一派清爽寧靜。這景致并無多少新奇,到是“見”“知”二字頗見功力。作者不僅以抒情主人公的視角觀物,而且讓大自然中的池塘觀物,池塘感到了疏雨的輕柔纏綿,于是池塘也有了生命力。便是主人公觀物,這里用筆也曲回婉轉(zhuǎn),不言人覺,而言袖知,普普通通的景物這樣一寫也顯得生動形象,神采飛揚了。接下去兩句化用王維《積雨輞川莊作》的詩句和詩意。王詩寫到寬闊的水田里白鷺飛翔,繁茂幽深的樹叢中黃鸝啼鳴,大自然的一切都是自由而寧靜的。

          王維描寫了優(yōu)美寧靜的田園風光,抒寫了自己超脫塵世的恬淡自然的心境。賀鑄直用了“陰陰夏木囀黃鸝”一句,又化用了“漠漠水田飛白鷺”一語。不過仔細品味,這白鷺之句,賀詞與王詩所透露出來的心緒還是有所不同的。王詩是一種帶有佛家氣息的寧靜;而賀詞云“何處飛來白鷺,立移時。”似乎在說:“什么地方飛來的白鷺喲,怎么剛呆了一會兒就走了?”這 “何”字,這“移時”,似乎透露著主人公的一種心境,他似乎在埋怨什么,在追尋什么,在挽留什么……字里行間飄溢出的是一種孤寂和無奈。而且這上片結(jié)句不僅寫景,在結(jié)構(gòu)上也起著舉足輕重的`作用,使上下片之間暗脈相接。

          下片進入對日常生活的描寫。賀鑄的“易醉扶頭酒,難逢敵手棋!被锰拼稀洞鹩讶苏杏巍吩娨鈱懽约猴嬀葡缕宓纳。喝酒易醉;下棋,對手難逢,這字里行間蘊含著的仍然是一種百無聊賴的心緒。于是便有結(jié)句。夏日長長,無所事事,最適合于睡覺。睡起之后,只管在芭蕉葉上自題詩,自取其樂。這之中透露著的是一種自我嘲解,自我調(diào)侃。其實這兩句詞也有所本。歐陽修《蘄簟》有句云:“自然唯與睡相宜!狈礁伞端袜嵟_處士歸絳巖》有句云:“曾書蕉葉寄新題。”下片內(nèi)容并不復(fù)雜,無非是飲酒、下棋、睡覺、題詩等文人的生活瑣事,可是借助于“易醉”、“難逢”、“偏”、“相宜”、“自題詩”等字眼,可以感受到作者的孤寂和壯志未酬的憤懣不平。

          全篇化用前人詩句,且又絲絲入扣,意趣自然,渾然天成。賀鑄曾云:“吾筆端驅(qū)使李商隱、溫庭筠輩常奔命不暇!闭f明他博學強記,善于融化前人詩句。此闕雖未引用溫、李詩句,而被“驅(qū)使”的前人則更多矣。

          全詞筆調(diào)疏快,風光如畫,閑適之情見于筆端紙上,又有清幽靜謐之感。

        【《南歌子·疏雨池塘見》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        南歌子·疏雨池塘見原文及賞析07-16

        《南歌子疏雨池塘見》的意思及全詞翻譯賞析05-21

        《南歌子·疏雨池塘見》閱讀訓練及賞析08-06

        南歌子·疏雨池塘見_賀鑄的詞原文賞析及翻譯10-18

        賀鑄《鷓鴣天重過閶門萬事非》《南歌子疏雨池塘見》賞析12-05

        李清照《南歌子》的翻譯及賞析08-02

        蘇軾《南歌子》翻譯賞析09-04

        《南歌子·雨暗初疑夜》翻譯賞析02-17

        南歌子閱讀答案翻譯賞析08-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>