1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-01-30 08:31:36 古籍 我要投稿

        《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》翻譯賞析

          《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》作者為唐朝詩人韓愈。其古詩全文如下:

          荊山已去華山來,日出潼關(guān)四扇開。

          刺史莫辭迎候遠(yuǎn),相公新破蔡州回。

          【前言】

          《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》是唐代文學(xué)家韓愈于淮西凱旋途中所作的一首七言絕句。全詩節(jié)奏明快,語意爽直豪邁,情調(diào)輕松親切。詩的前兩句用潑墨寫意的手法,山去山來、城門大開,足見行軍之舒暢,國事之太平,人心之爽朗。后兩句毫無顧忌地要地方官來迎接、犒勞,卻并無恃功驕人之意,親切無間。

          【注釋】

         、俅危厚v軍。潼關(guān):在陜西潼關(guān)縣北,于東漢末設(shè),為秦、晉、豫交通要塞。張十二閣老使君:即張賈,時(shí)任華州刺史,故稱使君;他曾在門下省做過給事中,當(dāng)時(shí)通行將中書、門下二省的官員稱為“閣老”。

         、谇G山:又名覆釜山,在今河南省靈寶境內(nèi)。華山:在今陜西省華陰市南。

         、鬯纳乳_:指潼關(guān)的四扇關(guān)門大開。關(guān)門東西各兩扇。

         、艽淌罚褐溉A州刺史張賈。莫辭迎候遠(yuǎn):因華州距潼關(guān)尚有一百二十里,故云莫辭遠(yuǎn)。

         、菹喙褐钙交创筌娊y(tǒng)帥、宰相裴度。蔡州:淮西藩將吳元濟(jì)的大本營。元和十二年(817年)十月,唐軍破蔡州,生擒吳元濟(jì)。

          【翻譯】

          荊山剛剛越過華山迎面來,紅日東升潼關(guān)也四門大開。刺史大人莫說迎接路途遠(yuǎn),宰相裴度剛破蔡州凱旋回。

          【鑒賞】

          頭兩句寫凱旋大軍抵達(dá)潼關(guān)的'壯麗圖景! 荊山”一名覆釜山,在今河南靈寶境內(nèi),與華山相距二百余里。華山在潼關(guān)西面,巍峨聳峙,俯瞰秦川,遼遠(yuǎn)無際;傾聽黃河,波濤澎湃,景象異常壯闊。首聯(lián)從荊山寫到華山,仿佛凱旋大軍在旋踵間便跨過了廣闊的地域,開筆極有氣魄,為全詩定下了雄壯的基調(diào)。對(duì)比同一主題的《過襄城》首聯(lián)“郾城辭罷辭襄城”,它與“荊山”句句式相似處是都使用了“句中排”(“郾城—襄城”;“荊山—華山”)重疊形式。然而“郾城”與“襄城”只是路過的兩個(gè)地名而已;而“荊山”、“華山”卻帶有感情色彩,在凱旋者心目中,雄偉的山岳,仿佛也為他們的豐功偉績所折服,爭(zhēng)相奔來表示慶賀。

          擬人化的手法顯得生動(dòng)有致。相形之下,“郾城”一句就起得平平了。在頷聯(lián),詩人抓住幾個(gè)突出形象來描寫迎師凱旋的壯麗情景,氣象宏大。當(dāng)時(shí)隆冬多雪,已顯得“冬日可愛”!叭粘觥北徊扇朐娭泻途唧w歷史內(nèi)容相結(jié)合,形象的意蘊(yùn)便更為深厚了。太陽東升,冰雪消融,象征著藩鎮(zhèn)割據(jù)局面一時(shí)扭轉(zhuǎn),“元和中興”由此實(shí)現(xiàn)。“潼關(guān)”古塞,在明麗的陽光下煥發(fā)了光彩,此刻四扇大開,由“狹窄不容車”的險(xiǎn)隘一變而為莊嚴(yán)宏偉的“凱旋門”。雖未直接寫人,壯觀的圖景卻蘊(yùn)含在字里行間,給讀者留下更廣闊的想象空間:軍旗獵獵,鼓角齊鳴,浩浩蕩蕩的大軍抵達(dá)潼關(guān);地方官吏遠(yuǎn)出關(guān)門相迎接;百姓簞食壺漿,載欣載奔,夾道慰勞王師。

          詩的后兩句換用第二人稱語氣,以抒情筆調(diào)通知華州刺史張賈準(zhǔn)備犒軍。潼關(guān)離華州尚有一百二十里地,故說“遠(yuǎn)”。遠(yuǎn)迎凱旋的將士,本應(yīng)不辭勞苦。不過這話得由出迎一方道來,才近乎人情之常。而這里“莫辭迎侯遠(yuǎn)”,卻是接受歡迎一方的語氣,完全拋開客氣常套,卻更能表達(dá)得意自豪的情態(tài)、主人翁的襟懷,故顯得合理合情!哆^襄城》中相應(yīng)有一句“家山不用遠(yuǎn)來迎”,雖辭不同而意近。然前者語涉幽默,輕松風(fēng)趣,切合喜慶環(huán)境中的實(shí)際情況,讀來倍覺有味。而后者拘于常理,反而難把這樣的意境表達(dá)充分。尾聯(lián)“相公”指平淮大軍實(shí)際統(tǒng)帥——宰相裴度,淮西大捷與他運(yùn)籌帷幄之功分不開。

          詩中以“破蔡州”借代淮西大捷!靶隆币蛔鳌坝H”,但“新”字尤妙,它不但包含“親”意在內(nèi),而且表示決戰(zhàn)剛剛結(jié)束。當(dāng)時(shí)朝廷上“一時(shí)重疊賞元功”,而人們“自趁新年賀太平”那是勝利、自豪氣氛到達(dá)高潮的時(shí)刻。詩中對(duì)裴度由衷的贊美,反映了詩人對(duì)統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度。以直賦作結(jié),將全詩一語收攏,山岳為何奔走,陽光為何高照,潼關(guān)為何大開,刺史遠(yuǎn)出迎候何人,這里有了總的答復(fù),成為全詩點(diǎn)眼結(jié)穴之所在。前三句中均未直接寫凱旋的人,在此句予以直點(diǎn)。這種手法,好比傳統(tǒng)劇中重要人物的亮相,給人以深刻的印象。

          綜觀全詩,前兩句一路寫去,頸聯(lián)直呼,尾聯(lián)直點(diǎn),可稱是用勁筆,抒豪情。由于它剛直中有開合,有頓宕,剛中見韌,直而不平,“卷波瀾入小詩”,饒有韻味。一首政治抒情詩,采用犒軍通知的方式寫出,抒發(fā)了作者的政治激情,非一般應(yīng)酬之作所能望其項(xiàng)背。

        【《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》韓愈11-14

        韓愈《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》11-29

        《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》韓愈唐詩鑒賞09-28

        韓愈的《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》原文及詩歌鑒賞11-19

        潼關(guān)原文、翻譯及賞析01-07

        張養(yǎng)浩《山坡羊潼關(guān)懷古》原文翻譯及賞析08-03

        《題潼關(guān)樓》閱讀答案及翻譯賞析07-30

        《潼關(guān)吏士卒何草草》翻譯賞析02-21

        山坡羊·潼關(guān)懷古_(tái)張養(yǎng)浩的曲原文賞析及翻譯08-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>