施閏章《送杜審舒歸里序》原文及譯文
送杜審舒歸里序
[清]施閏章
杜生審舒自齊歸,施子贐焉,司橐者以匱告。杜生謝,且蹙額曰:“先生念我則至矣,然竊疑厚人而忘己也!币庹咛笥(jì)。施子曰:“若以我為過廉乎?予蓋天下之貪夫也。子何敝敝然為我謀?”杜生口呿色變,久之,曰:“從先生官三年矣,事大小罔弗知也。所與交游,虛往實(shí)歸者眾矣,而先生橐中無長物。以幣進(jìn),則拒之惟恐不速。焦形槁顏,手校讎而口伊吾,夫子病矣。如是而謂貪,將陽拒而陰納與?敢問其說!
施子曰:“噫!何子之泥于言貪也!夫取而不能有者,非貪也;不取而有之,人不能奪焉者,貪之至也。莊子日:‘君子內(nèi)無饑寒之患,外無劫奪之憂’。子不見夫今之鼎食而覆餗①者乎?戕其軀,籍其家,以沈其宗者,比比矣。其始不過競筐篚之私,卒以捐其所甚愛而不遑恤。夫人捐其所甚愛,至于棄身家,舍妻子,謂之能貪則不可。予,鄙人也,未就事而先飲冰,其行若躓,其居若墜,其獨(dú)處若群窺。先人后己,亦夷亦惠②,憂讒畏譏,補(bǔ)缺修弊,囊有一金而不知所置。予蓋患得患失,見鄙于尼父③者也。然而疾風(fēng)震雷,守之晏如,飽食高坐,進(jìn)退生徙。陟泰岱,觀滄海,謁闕里,陳詩書。搜討舊籍,累櫝連車,寸縑尺楮,并蓄兼儲(chǔ)。盜不睥睨,民不咒詛;人見不足,我見有余,此亦貪之至也。且夫名浮其實(shí)者,德之欺也;勉乎其職而不能盡其道,事之末也。 吾目迷五色,而不蒙失人之誚;行忝顏、閔④,而竊附有道之林。吾循孔氏之門墻而惴惴然,懼其不能入也。奉命而出,終事而歸,所得侈矣,況敢自以為廉乎!子貌樸而志端,歸而修業(yè),亦務(wù)守其不可奪者已矣,何敝敝然為我謀?”
杜生聞之喜曰:“吾乃知先生之所以為貪。”于是酌酒別去。明日,次其語,追而送之濟(jì)水之上。
。ㄟx自<清代散文名篇集粹》,有刪改)
[注]①鼎食而覆餗:意即由富變窮。②亦夷亦惠:夷,即伯夷;惠,即柳下惠。③尼父:指孔子。④顏、閔:指孔子的弟子顏回、閔子騫。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( ) (3分)
A.予,鄙人也,未就事而先飲冰 鄙:見識(shí)淺陋
B.然而疾風(fēng)震雷,守之晏如 晏:安逸
C.陟泰岱,觀滄海,謁闕里 陟:登上
D.手校讎而口伊吾,夫子病矣 。簱(dān)心,憂慮
5.以下六句話分別編為四組,全能說明施子是“天下之貪夫”的一組是( ) (3分)
、傧热撕蠹,亦夷亦惠 ②卒以捐其所甚愛而不遑恤
、矍曳蛎∑鋵(shí)者,德之欺也 ④陟泰岱,觀滄海,謁闕里,陳詩書
、菀鄤(wù)守其不可奪者已矣 ⑥吾目迷五色,而不蒙失人之誚
A.①④⑥ B.②④⑥C.①③⑤D.②③⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( ) (3分)
A.作者認(rèn)為,有人開始不過是為了貪得一點(diǎn)點(diǎn)的私利,但最后卻自己被殺,家被抄沒,宗族也受到牽連。像這樣為了私利把自己最珍貴的東西都賠進(jìn)去的人是不可以稱為貪的。
B.杜審舒對(duì)施先生在自己極其貧乏的情況下還送了禮物給他表示感謝,他認(rèn)為施先生是個(gè)寬厚待人而忘了自己的人,為人處世過于廉潔,但施先生自己并不這樣認(rèn)為。
C.這篇贈(zèng)序,大量篇幅都在論說自己的“貪”,似乎與送人無關(guān);但實(shí)際上是諄諄教誨杜生:君子要“貪”求道德修養(yǎng)、學(xué)問知識(shí),這才是搶奪不去、永遠(yuǎn)擁有的財(cái)富。
D.這篇文章構(gòu)思精巧,把正人君子對(duì)道德修養(yǎng)、學(xué)問知識(shí)的追求稱為“貪之至”,而把一味鉆營私利之人稱為“非貪”,出語驚人,幽默風(fēng)趣,具有強(qiáng)烈的諷刺效果。
7.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)若以我為過廉乎?予蓋天下之貪夫也。子何敝敝然為我謀?(5分)
。2)且夫名浮其實(shí)者,德之欺也;勉乎其職而不能盡其道,事之末也。(5分)
參考答案
4.D(困苦)
5.A(②說的是其他人貪私利的后果,③和⑤說的不是施子)
6.B(B“送了禮物給他”錯(cuò))
7.(1)你認(rèn)為我太廉潔了嗎?我原本是天下的一個(gè)貪婪的人啊!你為什么辛辛苦苦為我著想呢?(“若”,“敝敝然”各1分,第二句判斷句式1分,句意2分)
。2)況且那空有虛名而沒有實(shí)際才能,是對(duì)道德的欺詐;勉強(qiáng)從事一項(xiàng)工作而不能努力實(shí)現(xiàn)自己的主張,是只抓住事情的細(xì)枝末節(jié)(“末”也可以解釋為不重要的地方或微不足道的地方)。(“且夫”“勉乎其職”“末”各1分,句意2分)
參考譯文:
書生杜審舒從山東返歸故鄉(xiāng),施先生(即作者)想送點(diǎn)禮物給他,管倉庫的人告訴我?guī)齑鎱T乏。杜生致謝,并且皺著眉頭說:“先生顧念我到極點(diǎn)!但我私下里懷疑您寬厚待人而忘記了自己。”言下之意,是說太不會(huì)謀劃生計(jì)了。施先生說:“你以為我太廉潔了嗎?我是天下最貪婪的人!你為什么惶惶然為我著想呢?”杜生張口結(jié)舌,變了臉色,過了好久,他才說道:“跟隨先生做官三年了,事無巨細(xì)沒有不知道的.,與您交往的人,空手而來、滿載而歸的人很多,但是先生您自己口袋中沒有多余之物。人家送錢給您,就拒絕惟恐不夠快。您形體憔悴,色如槁木,手校文字,口誦詩書,先生太勞累了。這樣卻說貪婪,難道是表面拒絕而暗中卻收納了嗎?請把您這樣說的理由說給我聽聽! 施先生說:“唉!你何必拘泥于說貪呢!獲取而不能保有,不是貪;不獲取而保有,而別人又不能奪走,才是最大的貪了。莊子說,‘君子內(nèi)無饑寒交迫之患,外無受人劫奪之憂’。你沒看到當(dāng)今那些由豪富而衰敗的人嗎?自己被殺,家被抄沒,宗族也受到牽連的人,比比皆是。他們剛開始也不過是為貪得點(diǎn)滴的私利,最后把自己最珍愛的東西都賠進(jìn)去了卻無暇顧恤。人們拋棄他非常珍愛的東西,甚至拋棄身家性命,舍妻棄子,把這稱為貪是不可以的。我是一個(gè)淺陋的人,在沒有做事之前清心寡欲,自己的行為好像要跌倒,自己的官職好像要失去,一人獨(dú)處好像仍處于眾目睽睽之下。先人后己,像伯夷也像柳下惠那樣純潔謙和,害怕讒言譏諷,修補(bǔ)缺點(diǎn)弊漏,口袋中有一點(diǎn)點(diǎn)金就不知放到哪里。我患得患失,讓孔圣人見笑了。然而,疾風(fēng)驚雷,泰然處之,飽食高坐,教導(dǎo)生徒。
登臨泰山,觀望大海,拜謁孔子故里,陳設(shè)詩書。搜尋舊籍古典,積書數(shù)車,片紙只字都收藏好。盜賊不會(huì)窺視我,老百姓不會(huì)咒恨我;別人以為我很貧窮,而我自以為富足有余,這也是貪到極點(diǎn)了。況且空有虛名而沒有實(shí)際才能,是對(duì)道德的欺騙;勉強(qiáng)從事一項(xiàng)工作而不能努力實(shí)現(xiàn)自己的主張,是只抓往事情的細(xì)枝末節(jié)。我雖然老眼昏花不辨五色,但沒有蒙受用人失察的指責(zé);我雖然德行遠(yuǎn)遜于顏回、閔損,但自以為身附道德之林。我尋循孔子圣學(xué)的門墻,很擔(dān)心,害怕自己不能入門。奉命出任,完成任務(wù)即返回,所得到的太多了,這樣還敢認(rèn)為自己廉潔嗎?你樸實(shí)厚道而志向端正,回去后研習(xí)學(xué)業(yè),務(wù)必守住這別人不可劫奪的品行就可以了,何必惶惶然為我的生計(jì)謀劃呢?”書生杜審舒聽了這話,高興地說:“我現(xiàn)在知道先生說自己貪的原因了!庇谑桥e杯喝酒道別離開了。第二天,施先生把這次談話記錄下來,追到濟(jì)水之上送給杜審舒。
【施閏章《送杜審舒歸里序》原文及譯文】相關(guān)文章:
《送李愿歸盤谷序》原文及譯文09-18
送李愿歸盤谷序原文閱讀及譯文10-26
送杜審言原文及賞析07-16
送杜審言原文翻譯及賞析05-23
施閏章《錢塘觀潮》10-06
施閏章的錢塘觀潮10-06
錢塘觀潮 施閏章09-16