1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 對(duì)牛彈琴文言文原文及譯文

        時(shí)間:2022-07-27 13:46:02 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        對(duì)牛彈琴文言文原文及譯文

          【原文】

        對(duì)牛彈琴文言文原文及譯文

          公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝?梁?僧佑《弘明集》)

          【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

          【參考譯文】

          公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨(dú)的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

          【閱讀訓(xùn)練】

          1、解釋:

          ①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

          2、翻譯:

          非牛不聞,不合其耳也。

          譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

          3、這個(gè)寓言故事的寓意是:說話不看對(duì)象,或?qū)τ薮赖娜酥v深?yuàn)W的道理,都是不可取的。

        【對(duì)牛彈琴文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

        刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

        文言文原文及譯文解析09-24

        師說文言文原文及譯文09-24

        文言文原文及譯文賞析09-25

        童趣文言文原文及譯文10-19

        文言文《葉公好龍》原文及譯文08-27

        文言文勸學(xué)原文及譯文05-30

        《對(duì)牛彈琴》譯文及閱讀訓(xùn)練09-24

        孝丐文言文原文及譯文09-25

        《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>