- 相關(guān)推薦
徐的,字公準(zhǔn),建州建安人原文及譯文賞析
徐的,字公準(zhǔn),建州建安人。擢進(jìn)士第,補(bǔ)欽州軍事推官。欽土煩郁,人多死瘴癘。的見轉(zhuǎn)運(yùn)使鄭天監(jiān),請?jiān)唬骸搬阒轂l水可無患,請轉(zhuǎn)而上聞。”從之,天監(jiān)因奏留的使辦役。的短衣持梃,與役夫同勞苦,筑城郭,立樓櫓,以備戰(zhàn)守。畫地居軍民,為府舍、倉庫、溝渠、廛肆之類,民皆便之。
遷大理寺丞、知吳縣,移梁山軍,通判常州。屬歲饑,出米為糜粥以食餓者。累遷尚書屯田員外郎、知臨江軍,擢廣南西路提點(diǎn)刑獄。安化州蠻攻殺將吏,所部卒畏誅,謀欲叛。的馳至宜州,慰曉之曰:“爾曹亡懼,能出力討賊,猶可立功以自贖。若朝叛則夕死,非計(jì)也!北娊詳渴致犆。奏復(fù)澄海、忠敢軍,后皆獲其用。改知舒州,徙荊湖北路轉(zhuǎn)運(yùn)使。辰州蠻彭士義為寇,的開示恩信,蠻黨悔過自歸。
攝江陵府事,城中多惡少年,欲為盜,輒夜縱火,火一夜十?dāng)?shù)發(fā)。的籍其惡少年姓名,使相保任,曰:“爾輩遞相察,不然,皆爾罪也!被鹚煜。太子冼馬歐陽景猾橫不法,為里人害,的發(fā)其奸,竄之嶺外。以兵部員外郎為淮南、江、浙、荊湖制置發(fā)運(yùn)副使。奏通泰州海安、如皋縣漕河,詔未下,的以便宜調(diào)兵夫浚治之,出滯鹽三百萬。
軍賊王倫起山東,轉(zhuǎn)掠淮南,的團(tuán)兵待之。會青州改遣裨將傅永吉追殺入歷陽,的與賞,遷工部郎中。復(fù)治泰州西溪河,發(fā)積鹽。區(qū)希范、蒙趕寇衡湘,命的招撫之。既至,再宿,會蠻酋相繼出降。三司以郊祠近,宜召還計(jì)事,既還,蠻復(fù)叛。除度支副使、荊湖南路安撫使,至桂陽,降者復(fù)眾。其欽景、石硋、華陰、水頭諸洞不降者,的皆討平之,斬其酋熊可清等千余級。卒于桂陽。
(選自《宋史·徐的傳》,有刪改)
4.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.徙州瀕水可無患 瀕:靠近
B.屬歲饑,出米為糜粥以食餓者 屬:恰逢
C.的發(fā)其奸,竄之嶺外 竄:逃竄
D.軍賊王倫起山東,轉(zhuǎn)掠淮南,的團(tuán)兵待之。 團(tuán):集合
5.以下六句話分別編為四組, 全部表明徐的“能于文治”的一組是( ) (3分)
、俚亩桃鲁骤,與役夫同勞苦
②屬歲饑,出米為糜粥以食餓者
、鄢街菪U彭士義為寇,的開示恩信
、艿募鋹荷倌晷彰瓜啾H
、莸囊员阋苏{(diào)兵夫浚治之
、奕疽越检艚,宜召還計(jì)事
A.①③④ B. ①②⑤ C. ②④⑤ D. ②③⑥
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 ( ) (3分)
A. 徐的心系百姓。他任欽州軍事推官時,百姓因?yàn)榄h(huán)境惡劣,病死了很多,他想辦法解決,并和民眾一起勞動。
B.徐的善于宣撫。任廣南西路提點(diǎn)刑獄時,安化蠻人叛亂,官府士兵擔(dān)心被殺而叛變,他前去安撫,曉之以理,化解了危機(jī)。
C.徐的措施得力。代理江陵府政事時,城中許多惡少年想盜竊,就在晚上放火,一夜中起火十幾處,他采取措施,并警告惡少年,平息了這一事件。
D.徐的能于治亂。王倫作亂,徐的積極備戰(zhàn),受到獎賞;區(qū)希范、蒙趕侵犯衡湘,徐的奉命前往招安并迫使蠻人投降。
7.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)爾曹亡懼,能出力討賊,猶可立功以自贖。若朝叛則夕死,非計(jì)也。(5分)
。2)方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功!读婀賯餍颉罚5分)
參考答案:
4、C 解析:竄:流放。
5、C 解析:①講與民同甘共苦,不能表明在文治方面的才能。⑥是三司官員的看法。
6、D 解析:“并迫使蠻人投降”,與原文不符,見原文“會蠻首相繼出降”。
7、(1)你們不用害怕,如果能出力討伐叛賊,還可以立功來贖自己的罪。如果早晨叛亂那么晚上就會被處死,這不是正確的辦法啊。(”“爾曹”“亡”“自贖” “非計(jì)”各 1 分句意 1 分)
。2)當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王劉仁恭父子,用木匣裝著后梁皇帝、大臣的頭,進(jìn)入太廟,把箭還給先王,把成功的消息告訴先王。
文言文參考譯文:
徐的,字公準(zhǔn),建州建安人?贾羞M(jìn)士,補(bǔ)任欽州軍事推官。 欽州林木濃密,許多人死于瘴氣瘟疫。徐的去求見轉(zhuǎn)運(yùn)使鄭天監(jiān),請求說:“把州府搬遷到水邊就沒有病患了,請轉(zhuǎn)告皇上使他聽到!编嵦毂O(jiān)聽從建議,鄭天監(jiān)就請求把徐的留下讓他辦理相關(guān)事情。徐的穿著短衣,拿著木棒,跟役夫一起辛苦勞動,修城墻,建望樓,用來準(zhǔn)備攻守。規(guī)劃土地讓軍民居住,修建府舍、倉庫、溝渠、店鋪之類,民眾都感到便利。徐的升任大理寺丞,任吳縣的知縣。后來又調(diào)到梁山軍,任常州通判。適逢饑荒,他就拿出米做成粥來給饑民吃。多次升職至尚書屯田員外郎、臨江知軍,升任廣南西路提點(diǎn)刑獄。安化州蠻人攻擊殺害官府的軍將和官吏,他們所屬士兵怕死,謀劃著要反叛。徐的騎馬趕到宜州,安慰勸告他們說:“你們不用害怕,如果能出力討伐叛賊,還可以立功來贖自己的罪。如果早晨叛亂那么晚上就會被處死,這不是正確的辦法啊。”大家都束手聽命。奏請恢復(fù)澄海、忠敢軍,后來都得到任用,改任舒州知州,調(diào)任荊湖北路轉(zhuǎn)運(yùn)使。辰州蠻人彭士義叛亂,徐的用恩德威信感化他們,蠻人悔過后自來歸附。徐的代管江陵府的政事,城里很多行為惡劣的年輕人,想盜竊時,就在晚上放火,一夜十多處起火。
徐的登記那些惡少年姓名,讓他們互相擔(dān)保,“你說:們互相監(jiān)督,不這樣,都是你們的罪過!”于是夜間就不再起火了。太子冼馬歐陽景狡猾蠻橫,不守法,是鄰里間的禍害,徐的揭發(fā)他的罪惡,把他流放到嶺外。徐的以兵部員外郎身份擔(dān)任淮南、江、浙、荊湖制置發(fā)運(yùn)副使。奏請朝廷疏通泰州海安、如皋縣的運(yùn)河,詔令還沒下來,他就根據(jù)實(shí)際情況靈活行事,調(diào)動士兵民夫疏通治理它,運(yùn)出積壓的鹽三百萬斤。軍賊王倫在山東叛亂,轉(zhuǎn)而攻打淮南,徐的集合軍隊(duì)等待他。正趕上青州改派的裨將傅永吉追趕賊人進(jìn)入歷陽,徐的和他一起受賞賜,升做工部郎中。又治理泰州西溪河,運(yùn)出積存的鹽。區(qū)希范、蒙趕在衡湘為寇,朝廷命令徐的去招撫他們。徐的到了之后,住了兩夜,恰好趕上蠻人首領(lǐng)一個個出來投降。三司官員認(rèn)為郊祠典禮臨近,應(yīng)召回徐的議事,徐的回朝后,蠻人又反叛。廷授予他度支副使、荊湖南路安撫使,到了桂陽,投降的又有許多。那些欽景、石硋、華陰、水頭各洞不投降的,徐的都討伐平定了他們,斬殺了他們的首領(lǐng)熊可清等一千多人。后來,徐的在桂陽去世。
【徐的,字公準(zhǔn),建州建安人原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析08-09
《宿新市徐公店》原文及譯文精選09-24
《宿新市徐公店》原文及譯文08-12
宿新市徐公店譯文及賞析04-12
徐霞客《徐弘祖》原文與譯文賞析10-07
徐俯《春游湖》原文譯文及賞析08-05
宿新市徐公店原文及賞析03-03
宿新市徐公店原文及賞析03-13
徐中行臺州臨海人的原文及譯文賞析04-08
《宿新市徐公店》原文翻譯賞析02-08