1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 洪亮吉《與孫季逑書》的原文及譯文賞析

        時間:2021-01-20 13:26:03 古籍 我要投稿

        洪亮吉《與孫季逑書》的原文及譯文賞析

          季逑足下:日來用力何如?亮吉三千里外,每有著述,手未握管,心懸此人。雖才分素定,亦契慕有獨至也!

          吾輩好尚既符,嗜欲又寡。幼不隨搔首弄姿顧影促步①之客,以求一時之憐;長實思研精蓄神忘寢與食,以希一得之獲。惟吾年差長,憂患頻集,坐此不逮足下耳。然犬馬之齒三十有四,距強仕之日,尚復(fù)六年。上亦冀展尺寸之效,竭志力以報先人;下庶幾垂竹帛之聲,傳姓名以無慚生我。

          每覽子桓②之論:“日月逝于上,體貌衰于下,忽然與萬物遷化!奔伴L沙③所述:“佚游荒醉,生無益于時,死無聞于后,是自棄也。”感此數(shù)語,掩卷而悲,并日而學(xué)。

          又傭力之暇,余晷尚富,疏野之質(zhì),本乏知交,雞膠膠則隨暗影以披衣,燭就跋④則攜素冊以到枕。衣上落虱,多而不嫌;凝塵浮冠,日以積寸。非門外入刺,巷側(cè)過車,不知所處在京邑之內(nèi),所居界公卿之間也。

          夫人之知力有限,今世之所謂名士,或懸心于貴勢,或役志于高名,在人者未來,在己者已失。又或放情于博奕之趣,畢命于花鳥之妍,勞瘁⑤既同,歲月共盡,若此皆巧者之失也。間嘗自思:使揚子云移研經(jīng)之術(shù)以媚世,未必勝漢廷諸人,而坐廢深沉之思。韋宏嗣舍著史之長以事棋,未必充吳國上選,而并亡漸漬之效。二子者專其所獨至,而棄其所不能,為足妒耳。每以慰,亦惟敢告足下也。

          :①顧影促步:形容風(fēng)流自賞。 ②子桓:魏文帝曹丕的字。

         、坶L沙:東晉長沙郡公陶侃。 ④燭就跋:蠟燭將盡。⑤勞瘁:勞苦而精疲力竭。

          8.對下列句子中加點字的解釋,不正確的一項是 ()

          A.以求一時之憐 憐:愛慕B.惟吾年差長 差:差別

          C.非門外入刺 刺:名片D.間常自思間:有時

          9.下列各組句子中,分別表明洪亮吉“平生志向”和“并日而學(xué)”的一組是 ()

          A:好尚既符,嗜欲又寡手未握管,心懸此人

          B:上亦冀展尺寸之效,竭志力以報先人死無聞于后,是自棄也

          C:勞瘁既同,歲月共盡衣上落虱,多而不嫌;凝塵浮冠,日以積寸

          D:下庶幾垂竹帛之聲雞膠膠則隨暗影以披衣

          10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是 ()

          A.文章第一段表達了作者對孫季逑的思念與傾慕,然而擺脫了一般書信的客套,表明自己所關(guān)注的唯在學(xué)問之事。

          B.作者引述曹丕和陶侃的話,不僅以古論今,說明光陰宜惜的道理,同時借古人之口表達了自己的感慨。

          C.第三段末尾以門外車馬往來之聲以及公卿所居之地與作者的孤寂落寞形成鮮明對照,表明了作者對不善于迎合世俗的苦惱。

          D.文章末段引征揚子云和韋宏嗣兩個歷史人物,用以證明學(xué)問之事可以不朽,遠勝于媚世取榮和徒損精力于游戲。

          11.把第Ⅰ卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

         。1)長實思研精蓄神忘寢與食,以希一得之獲。(5分)

          (2)二子者專其所獨至,而棄其所不能,為足妒耳。(5分)

          參考答案:

          8.B(差:稍)

          9.D(A第二句表明作者對孫季逑的思念, B第二句是陶侃的話,C第一句是說世之所謂高士的行為。)

          10.C(最后一句與文意不符,實際上是表現(xiàn)作者不與世俗為伍的氣節(jié)。)

          11.(1)長大后認真思考、聚精會神、廢寢忘食,來尋求一點學(xué)問上的收獲。

         。2)這兩個人,把心思放在他們的特長上,拋棄他們所不擅長的東西,(這)是值得人羨慕的啊。

          參考譯文:

          季逑閣下:近來用功如何?我在數(shù)千里之外,每有著述,還未提筆之時,心里就掛念著你啊。雖然你我才能、天賦早已注定,然而我也深深地仰慕你!

          我們這些人的愛好和崇尚相符合,嗜好和欲望又少。年輕時不隨從那些裝模作樣賣弄姿態(tài),自我欣賞(邊走邊回顧自己的影子)之人,以求得世人一時的`愛慕;長大后認真思考、聚精會神、廢寢忘食,來尋求一點學(xué)問上的收獲。只是我略微年長一些,憂慮又多,因為這個緣故不及足下。然而三十四歲的年齡,距離強仕之年,還又有六年。向上也希望能竭盡自己的智力,展示微薄的力量,來報恩于先人;向下希望留名聲于史冊,傳布我的姓名于天下而使生我的父母不慚愧。

          每每讀到曹丕的觀點:“日月在天上消逝,形體相貌在人間衰亡,忽然與萬物化而為一。”以及陶侃的論述:“沉溺游樂,飲酒無度,活著的時候無益于當(dāng)時,死了以后不能留名于后世,這是自暴自棄啊!备心钸@些話,掩卷而悲,于是把一天作兩天用,勤奮學(xué)習(xí)。

          又加上受雇于人的余暇時間,還有富余的空閑時間,由于我粗野的本性,原本就缺乏知心的朋友,(因此得以)雞叫時就隨著黑影披衣起床,蠟燭燒完了就帶著書卷睡覺。衣上落滿了虱子,雖多卻不嫌;浮塵凝集,每日都有一寸厚。不是門外來客人,巷側(cè)有車輛經(jīng)過,不知自己處在京邑之內(nèi),住的地方界于公卿之間啦。

          人的智慧和力量有限,當(dāng)今的所謂的名士,有的人對富貴權(quán)勢用盡心思,有的人為求取功名而操勞心志,富貴高名(操縱于別人之手的東西)還沒有得到,自己的身體精力就已經(jīng)衰竭了。又有人放縱個人的情感愛好于棋類游戲的樂趣之中,消磨生命于花鳥的鉆研之中,勞苦相同,歲月也都荒廢了。像這樣都是浮華不實的人的過失啊。我有時想,假使揚雄改變研究經(jīng)學(xué)而來討好世俗的人,未必可以勝過漢朝朝廷的那些人,將失去深沉的思考。韋昭放棄寫作的特長去下棋,未必能成為吳國的頭等人才,而一并丟掉了逐漸熏陶的作用。這兩個人,把心思放在他們的特長上,拋棄他們所不擅長的東西,(這)是值得人羨慕的啊。每每以此來寬慰自己,也只敢告訴閣下了。

        【洪亮吉《與孫季逑書》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        孫泰的原文及譯文09-02

        孫過庭書譜原文及譯文05-11

        丙吉字少卿魯國人也原文及譯文賞析03-21

        關(guān)于《季布傳》的試題原文及譯文賞析08-28

        《晉書孫綽傳》原文及譯文01-15

        《孫登驗丸》原文及譯文03-04

        《孫叔敖納言》原文及譯文01-28

        孫承宗傳原文與譯文04-23

        《宋史孫傅傳》原文及譯文07-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>