1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《凌策字子奇,宣州涇人》原文及譯文

        時(shí)間:2022-04-09 14:58:46 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《凌策字子奇,宣州涇人》原文及譯文

          凌策字子奇,宣州涇人。世給事州縣。策幼孤,獨(dú)厲志好學(xué),宗族初不加禮,因決意渡江,與姚鉉同學(xué)于廬州。雍熙二年舉進(jìn)士,起家廣安軍判官。改西川節(jié)度推官,以強(qiáng)干聞。淳化三年,就命為簽書兩使判官。后拜定州通判。李順之亂,川陜選官多憚行,策自陳三蒞蜀境,諳其民俗,即命知蜀州。還朝,命為廣南西路轉(zhuǎn)運(yùn)使。又入為戶部判官。先是,嶺南輸香藥,涂置卒萬人,負(fù)擔(dān)抵京師,以煩役為患。詔策規(guī)制之,策請陸運(yùn)至南安,泛舟而北,止役卒八百,大省轉(zhuǎn)送之費(fèi)。盧之翰任廣州,無廉稱,以策有干名,命代之,賜金紫。廣、英路自吉河去板步二百里,當(dāng)盛夏時(shí)瘴起,行旅死者十八九。策請由英州大源洞伐山開道,直抵曲江,人以為便。

          后知青州。東封,以供億之勤,入判三司三勾院,出知揚(yáng)州。屬江、淮歲儉,頗有盜賊,以策領(lǐng)淮南東路安撫使,進(jìn)司封。時(shí)洪州水,知州李玄病,上與宰相歷選朝士,將徙策代之。上曰:“南昌水潦艱殆,長吏當(dāng)便宜從事,不必稟于外計(jì)也!蓖醯┭裕骸安呱W事和平,可寄方面,望即以江南轉(zhuǎn)運(yùn)使授之!别堉莓a(chǎn)金,嘗禁商陰市鬻,或有論告,逮系滿獄。策請縱民販?zhǔn),官?zé)其算,人甚便之。五年,召拜右諫議大夫、知益州。初,策登第,夢人以六印加劍上遺之,其后往劍外凡六任,時(shí)以為異。策勤吏職,處事精審,所至有治跡。九年,自蜀代還。真宗嘗對王旦言:“策有才用,治蜀敏而有斷。”旦曰:“策性淳質(zhì)和,臨事強(qiáng)濟(jì)!鄙仙钊恢J乔,拜給事中、權(quán)御史中丞。時(shí)榷茶之法[注]弊甚,策與翰林學(xué)士李迪、知雜御史呂夷簡同議經(jīng)制,稍寬其舊。明年疾甚,不能朝謁,累遣中使挾醫(yī)存問,賜名藥。天禧二年卒,年六十二。

          (節(jié)選自《宋史》,有刪改)

          【注]:榷茶之法:茶葉專賣法。

          9.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )

          A.長吏當(dāng)便宜從事 便宜:不須請示,靈活處置

          B.策請縱民販?zhǔn),官?zé)其算 責(zé):責(zé)問

          C.處事精審,所至有治跡 治:治理得好

          D.累遣中使挾醫(yī)存問,賜名藥 存:看望,問候

          10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是 ( )

          A.宗族初不加禮,因決意渡江 因人之力而敝之,不仁

          B.李順之亂,川陜選官多憚行 自書典所記,未之有也

          C.以供億之勤,入判三司三勾院 臣以供養(yǎng)無主,辭不奉命

          D.諳其民俗 其孰能譏之乎

          11.下列句子中,全都表明凌策處事與人為便的一組是

         、俜褐鄱保挂圩浒税,大省轉(zhuǎn)送之費(fèi) ②由英州大源洞伐山開道,直抵曲江

         、坶L吏當(dāng)便宜從事,不必稟于外計(jì)也 ④縱民販?zhǔn),官?zé)其算

          ⑤處事精審,所至有治跡 ⑥同議經(jīng)制,稍寬其舊

          A.①②④ B.①④⑤ C.②⑤⑥ D.③④⑥

          12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是

          A.凌策幼年喪父,獨(dú)自奮發(fā)學(xué)習(xí),后來渡江和姚鉉一起在廬州求學(xué)。雍熙二年考中進(jìn)士,初次任職為廣安軍判官。不久改任西川節(jié)度推官,以能力強(qiáng)聞名。

          B.洪州發(fā)生水災(zāi)時(shí),知州李玄病重,皇上準(zhǔn)備調(diào)凌策接任,并認(rèn)為南昌常年水患嚴(yán)重,地方長官可以相機(jī)行事。宰相王旦認(rèn)為凌策去洪州就能使事情緩和。

          C.起初,凌策剛剛考中進(jìn)士時(shí),夢見有人把六枚印放在劍上送給他,他后來到劍外任職總共六次,當(dāng)時(shí)的人們都感到驚奇。

          D.由于凌策在蜀地工作勤奮,處事精審,深得皇帝賞識(shí),任命凌策為給事中、代理御史中丞,在此期間他和幾位大臣又共同改革了茶葉專賣之法。

          13. 把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)

         。1)先是,嶺南輸香藥,涂置卒萬人,負(fù)擔(dān)抵京師,以煩役為患。(4分)

         。2)上深然之。是秋,拜給事中、權(quán)御史中丞。(4分)

          參考答案

          9.B(“責(zé)”為“索取”義)

          10.C(A連詞,于是/介詞,憑借 B助詞,主謂之間,取消句子獨(dú)立性/助詞,賓語前置的標(biāo)志D代詞,那里的/副詞,表反問)11.A (③不是凌策說的話 ⑤是凌策治理有方)

          12.B (王旦說的是凌策做事平和公正。蒞:治理,掌管)

          13.(1)在這之前,嶺南運(yùn)送香藥,沿途驛站安排士兵萬人,由士兵肩挑背負(fù)抵達(dá)京師,因?yàn)榉彪s的勞役成為災(zāi)禍。

          (2)適逢江、淮歉收,盜賊很多,朝廷用凌策兼任淮南東路安撫使,進(jìn)級(jí)為司封。

          參考譯文

          凌策字子奇,宣州涇縣人。世代在州縣任職。凌策幼年喪父,獨(dú)自奮發(fā)學(xué)習(xí),同族人起初不以禮相待,于是他決定渡江,和姚鉉一起在廬州求學(xué)。雍熙二年考取進(jìn)士,初次任職為廣安軍判官。改任西川節(jié)度推官,以能力強(qiáng)聞名。淳化三年,被任命為簽書兩使判官。后任定州通判。李順作亂時(shí),選派到川陜的官員大多害怕到任,凌策自己表示曾三次到過蜀地,熟悉當(dāng)?shù)孛袼,朝廷就任命他為蜀州知州;爻,被任命為廣南西路轉(zhuǎn)運(yùn)使。入朝為戶部判官。此前,嶺南運(yùn)送香藥,因此沿途驛站安排士兵萬人,分設(shè)二百個(gè)驛站,由士兵肩挑背負(fù)抵達(dá)京師,并且因?yàn)榉彪s的勞役成為災(zāi)禍。詔令凌策籌劃這件事,凌策請求先由陸路運(yùn)到南安,然后向北改為水運(yùn),只用士兵八百人,大大節(jié)省了運(yùn)費(fèi)。盧之翰在廣州任職,沒有廉潔的名聲,因凌策能力很強(qiáng),就命他接替,并賞賜金紫。廣州、英州地區(qū)從吉河到板步二百里,每年盛夏瘴氣四起,來往過客十死八九。凌策請求從英州大源洞開山修路,直抵曲江,人們覺得很方便。

          后來任青州知州。東岳封禪時(shí),因勤于供給,入京任判三司三勾院,出朝任揚(yáng)州知州。適逢江、淮歉收,盜賊蜂起,朝廷任命凌策兼任淮南東路安撫使。進(jìn)級(jí)為司封。這時(shí)洪州發(fā)生水災(zāi),知州李玄病重,皇上與宰相逐個(gè)挑選朝中大臣,準(zhǔn)備調(diào)凌策接任;噬险f:“南昌常年水患嚴(yán)重,地方長官可以相機(jī)行事,不必事事向上級(jí)稟報(bào)。”王旦說:“凌策做事平和公正,可以把一個(gè)地區(qū)交給他,希望隨即將江南轉(zhuǎn)運(yùn)使職也授予他。”饒州產(chǎn)金,曾有令禁止私人買賣,有時(shí)接到舉報(bào),逮捕關(guān)押的人擠滿監(jiān)獄。凌策請求允許自由買賣,由官府索取利稅,人們感到很方便。(大中祥符)五年,任命為右諫議大夫、益州知州。起初,凌策剛剛考中進(jìn)士時(shí),夢見有人把六枚印放在劍上送給他,他后來到劍外任職總共六次,當(dāng)時(shí)的人們都感到驚奇。凌策勤奮工作,處事精細(xì)審慎,所到之處有政績。(大中祥符)九年,從蜀地被接替還京。真宗曾對王旦說:“凌策有才干,治理蜀地時(shí)機(jī)敏而又果斷!蓖醯┱f:“凌策性情淳樸溫和,辦事精明干練!被噬虾苜澩囊庖。當(dāng)年秋天,任命凌策為給事中、代理御史中丞。當(dāng)時(shí)的茶葉專賣之法弊端很多,詔令凌策與翰林學(xué)士李迪、知雜御史呂夷簡共同負(fù)責(zé)修訂,使舊法稍稍放寬。第二年病重,不能上朝,皇帝多次派宦官帶醫(yī)生前來探望,賞賜名貴藥物。天禧二年去世,享年六十二歲。

        【《凌策字子奇,宣州涇人》原文及譯文】相關(guān)文章:

        《戰(zhàn)國策·燕策》原文及譯文11-02

        周公誡子原文及譯文賞析11-28

        范縝字子真南鄉(xiāng)舞陰人也原文及譯文03-23

        《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

        學(xué)習(xí)孟母戒子原文譯文及答案08-03

        《柳子厚風(fēng)范》原文閱讀及譯文12-21

        《子罕弗受玉》原文及譯文07-26

        《和子由澠池懷舊》原文及譯文10-25

        《征人怨》原文及譯文10-11

        涇溪原文及賞析11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>