- 相關(guān)推薦
《后漢書(shū)·周舉傳》原文及譯文
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的《后漢書(shū)·周舉傳》原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
周舉字宣光,汝南汝陽(yáng)人,陳留太守防之子。舉姿貌短陋,而博學(xué)洽聞,為儒者所宗,故京師為之語(yǔ)曰:“《五經(jīng)》從橫周宣光!
延光四年,辟司徒李郃府。時(shí)宦者孫程等既立順帝,誅滅諸閻,議郎陳禪以為閻太后與帝無(wú)母子恩,宜徙別館,絕朝見(jiàn)。群臣議者咸以為宜。舉謂郃曰:“昔鄭武姜謀殺嚴(yán)公①,嚴(yán)公誓之黃泉;秦始皇怨母失行,久而隔絕。后感潁考叔、茅焦之言,循復(fù)子道。書(shū)傳美之。今諸閻新誅,太后幽在離宮,若悲愁生疾,一旦不虞,主上將何以令于天下?如從禪議,后世歸咎明公。宜密表朝廷,令奉太后,率厲群臣,朝覲如舊,以厭天心,以答人望!编A即上疏陳之。明年正月,帝乃朝于東宮,太后由此以安。
舉稍遷,并州刺史。太原一郡,舊俗以介子推焚骸,有龍忌之禁②。至其亡月,咸言神靈不樂(lè)舉火,由是士民每冬中輒一月寒食,莫敢煙爨,老小不堪,歲多死者。舉既到州乃作吊書(shū)以置子推之廟言盛冬去火殘損民命非賢者之意以宣示愚民使還溫食。于是眾惑稍解,風(fēng)俗頗革。
舉出為蜀郡太守,坐事免。大將軍梁商表為從事中郎,甚敬重焉。六年三月上巳。日,商大會(huì)賓客,宴于洛水,舉時(shí)稱疾不往。商與親昵酣飲極歡,及酒闌倡罷,繼以《薤露》之歌,坐中聞?wù)撸詾檠谔。太仆張種時(shí)亦在焉,會(huì)還,以事告舉。舉嘆曰:“此所謂哀樂(lè)失時(shí),非其所也,殃將及乎!”商至秋果薨。
建和三年卒。朝廷以舉清公亮直,方欲以為宰相,深痛惜之。
。ā逗鬂h書(shū)·卷六十一》,有刪改)
【注】①嚴(yán)公:指春秋時(shí)期的鄭莊公。②龍忌之禁:古時(shí)指鬼神忌日,此處指禁火的風(fēng)俗。
譯文:
周舉字宣光,汝南汝陽(yáng)縣人,是陳留太守周防的兒子。周舉身材短小,相貌丑陋,但是學(xué)識(shí)淵博,見(jiàn)多識(shí)廣,為當(dāng)時(shí)儒者(讀書(shū)人)所尊崇。所以,京城中流傳著稱贊他的話:“周宣光通曉《五經(jīng)》!
延光四年,(周舉)被征召到司徒李郃府中做官。當(dāng)時(shí),宦官孫程等人擁立順帝,誅殺了閻氏家族的人。議郎陳禪認(rèn)為閻太后與皇帝之間沒(méi)有母子恩情,應(yīng)該讓太后移到離宮中居住,斷絕朝拜參見(jiàn)。議論政事的大臣們都認(rèn)為這樣做是合適的。周舉對(duì)李郃說(shuō):“從前,鄭武姜設(shè)計(jì)殺害鄭莊公,鄭莊公發(fā)誓不到黃泉母子不再相見(jiàn);秦始皇怨恨他母親行為不端,長(zhǎng)時(shí)間不與她見(jiàn)面。后來(lái),有感于潁考叔、茅焦的話,重新遵循做兒子的道義。書(shū)傳上都稱頌他們,F(xiàn)在,閻氏家族剛剛被誅滅,太后被幽禁在離宮,如果因悲痛憂愁而生出疾病,一旦逝去,皇帝將憑什么來(lái)號(hào)令天下的人呢?如果按照陳禪的建議去做,后世的人就會(huì)歸罪于您。應(yīng)該秘密地向皇帝上書(shū),讓皇帝尊奉太后,率領(lǐng)督促大臣們,像先前一樣朝見(jiàn)太后,來(lái)滿足上天的心意,符合眾人的愿望!崩钹A立即向皇帝上書(shū)陳述了這個(gè)道理。第二年正月,皇帝就到東宮去朝拜太后,太后從此就安定下來(lái)。
周舉升遷并州刺史。太原一郡,舊俗因介子推被焚燒而死,有禁火的風(fēng)俗。到了介子推死的那個(gè)月,都說(shuō)神靈不喜舉火,因此百姓每年冬季有一個(gè)月要吃冷食,不敢生火煮飯,一家老小不堪冷食,每年死不少人。周舉到了并州,作了憑吊介子推的祭文放在他的廟里,說(shuō)嚴(yán)寒的冬天離開(kāi)火,殘損百姓生命,這不是賢人的意思,并向百姓宣傳,使他們恢復(fù)熟食。于是百姓的迷惑漸漸得以消除,風(fēng)俗漸漸改變。
周舉外調(diào)擔(dān)任蜀郡太守,因事獲罪被免官。大將軍梁商給皇帝上書(shū),推薦周舉擔(dān)任從事中郎,對(duì)他非常敬重。(永和)六年三月上巳日,梁商大規(guī)模邀請(qǐng)賓客,在洛水邊宴飲,周舉當(dāng)時(shí)稱病沒(méi)有去。梁商與親朋好友開(kāi)懷暢飲,快樂(lè)至極。等到酒宴將散,歌唱結(jié)束,他接著吟唱了《薤露》這首歌曲,在座的人聽(tīng)了之后,都為之掩面流淚。太仆張種當(dāng)時(shí)也在場(chǎng),等到回來(lái)后,就把這件事告訴了周舉。周舉感嘆說(shuō):“這就是所謂的悲哀或歡樂(lè)不合時(shí)宜,歌唱不合場(chǎng)所。災(zāi)禍就要到來(lái)了啊!”梁商到秋天果然死去。
建和三年,周舉去世。朝廷認(rèn)為周舉清廉公允、誠(chéng)實(shí)正直,正要任命他為宰相,很為他感到痛惜。
作者簡(jiǎn)介
周舉(105年~149年),字宣光,汝南郡汝陽(yáng)縣人,他是陳留太守周防的兒子,周防記載在《儒林傳》中。周舉生得身材短小,相貌丑陋,但博學(xué)廣聞,被儒生們尊崇為宗師,所以京師洛陽(yáng)的人們傳揚(yáng)諺語(yǔ)說(shuō):“《五經(jīng)》縱橫周宣光!
125年,周舉被征辟到司徒李郃的府中任職。這時(shí),宦官孫程等人擁立漢順帝繼位,誅滅專(zhuān)權(quán)的各閻氏,議郎陳禪認(rèn)為閻太后和漢順帝沒(méi)有母子恩情,應(yīng)當(dāng)遷徙到其他宮館,不允許再見(jiàn)漢順帝,參與商議的群臣全都同意。
周舉對(duì)李郃說(shuō):“當(dāng)年鄭國(guó)武姜謀殺鄭莊公未遂,鄭莊公發(fā)誓不到黃泉不見(jiàn)武姜;秦始皇怨恨母親與嫪?dú)彼酵,把其打入冷宮中隔絕,他們后來(lái)被潁考叔、茅焦的話語(yǔ)打動(dòng),才重新遵循作為人子之道,史書(shū)中將其傳為美談。現(xiàn)在各閻氏都被誅殺,皇太皇幽居在離宮中,成天悲愁生病,一旦有不測(cè),陛下怎么對(duì)天下人交待呢?如果聽(tīng)從了陳禪的提議,后世會(huì)把責(zé)任歸咎于明公。應(yīng)當(dāng)向陛下秘密奏報(bào),讓他侍奉皇太后,垂范群臣,像原來(lái)一樣朝覲皇太后,以盡孝道之心,也符合天下人的期望!
李郃立即上書(shū)陳述。第二年正月,漢順帝到東宮中朝拜,皇太后從此安定下來(lái)。
后來(lái)長(zhǎng)樂(lè)少府朱倀接替李郃擔(dān)任司徒,周舉仍然擔(dān)任其屬吏。這時(shí),孫程等人因?yàn)閼汛П碚略诖蟮钌蠣?zhēng)功,惹得漢順帝大怒。漢順帝把他們?nèi)苛鞣诺狡h(yuǎn)的郡縣,敕令洛陽(yáng)縣令催促其按時(shí)出發(fā)。
周舉勸說(shuō)朱倀:“當(dāng)年在西鐘下討論時(shí),難道不是孫程等人擁立了陛下嗎?即使當(dāng)年的韓信、彭越、吳漢、賈復(fù)那樣的功勞,也難以與之相比!陛下現(xiàn)在忘記了他們的大德,只記住其小過(guò)失,他們一旦在路上有個(gè)三長(zhǎng)兩短,陛下就會(huì)受到誅殺功臣的譏諷。他們現(xiàn)在還沒(méi)有離開(kāi),明公應(yīng)當(dāng)趕緊上表要求留住!
朱倀說(shuō)道:“現(xiàn)在陛下正在氣頭上,兩位尚書(shū)已經(jīng)奏報(bào)了這件事情,我如果再單獨(dú)表奏,肯定受到譴責(zé)獲罪!敝芘e說(shuō)道:“明公現(xiàn)在年過(guò)八十了,位列臺(tái)輔,不在現(xiàn)在盡忠報(bào)國(guó),一心只想愛(ài)惜身體,安于受寵,還想做什么呢?祿位雖然保全,肯定會(huì)陷入奸佞邪惡之人的譏諷;即使因?yàn)閯裰G獲罪,卻仍然有忠貞的名聲。如果我周舉的建言不值得明公采納,那我現(xiàn)在就自請(qǐng)辭職!
朱倀于是上表勸諫,漢順帝果然聽(tīng)從。
周舉后來(lái)被舉薦為秀才,出京擔(dān)任平丘縣令。他上書(shū)談?wù)摦?dāng)世朝政得失,其言辭十分懇切。尚書(shū)郭虔、應(yīng)賀等人看到后嘆息,一起上書(shū)稱贊周舉為人忠誠(chéng)正直,應(yīng)當(dāng)陪伴在漢順帝的身邊左右,隨時(shí)提供規(guī)誡。
周舉逐漸升任為并州刺史。太原這個(gè)郡,舊的風(fēng)俗因?yàn)榻樽油票环贌^(guò)尸骸,所以在忌日禁止生火做飯。在介子推去世的當(dāng)月,大家都說(shuō)神靈不樂(lè)意百姓生火,于是并州的士民在每年冬天的那個(gè)月全吃寒食,沒(méi)有人敢生火做飯,家中老小不堪忍受,每年有很多人病餓而死。周舉到任后,寫(xiě)成憑吊書(shū)信放置在介子推的廟宇中,說(shuō)是因盛冬離開(kāi)生火,殘害了百姓性命,不符合圣賢者的本意,以此來(lái)向愚昧的百姓宣揚(yáng)勸告,讓他們恢復(fù)溫食。于是百姓的疑惑慢慢消解,風(fēng)俗為之改變。
周舉后又轉(zhuǎn)任冀州刺史。134年,司隸校尉左雄薦舉了周舉,朝廷征召封他為尚書(shū)。周舉和仆射黃瓊同心輔政,名重朝廷,漢順帝身邊左右非常忌憚他們。這年河南、三輔地區(qū)大旱,五谷受災(zāi)減產(chǎn),漢順帝露天坐在德陽(yáng)殿東廂祈雨,還詔令司隸、河南祈禱祭祀河神、名山和大澤。
詔書(shū)中因?yàn)橹芘e才學(xué)優(yōu)深,特別向他策問(wèn)說(shuō):“朕行事不德,仰承三統(tǒng),夙興夜寐,思考謀求國(guó)家昌盛。近幾年來(lái),旱災(zāi)多次出現(xiàn),莊稼焦枯,百姓缺乏糧食。五德不和睦,朝廷恩澤沒(méi)有普及,群臣百官尸位素食,在位者都不稱職。朕雖然貶職罷黜了一些官員,但仍然不能阻止災(zāi)異發(fā)生,問(wèn)題究竟出在哪里呢?要分別答對(duì),不要有所隱諱!
周舉答對(duì)說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)《周易》中有‘天尊地卑,乾坤以定’。陰陽(yáng)交和萌生萬(wàn)物,萬(wàn)物之中以人為貴,所以圣人作為國(guó)君,要達(dá)成教化,順應(yīng)四時(shí)節(jié)氣,遵循陰陽(yáng)交和,讓男女婚娶不要超過(guò)時(shí)機(jī)。朝廷要用仁德感化百姓,用教化引導(dǎo)百姓,上天用災(zāi)異警示國(guó)君,用祥瑞嘉獎(jiǎng)?wù)?jī)。這是先圣奉天承運(yùn),治理天下的要旨。如果陰陽(yáng)阻隔,二氣就會(huì)閉塞;陰陽(yáng)閉塞,百姓繁育就會(huì)受到影響;百姓繁育不旺,風(fēng)雨就不能應(yīng)時(shí)而至;風(fēng)雨不能應(yīng)時(shí),水旱災(zāi)害就會(huì)頻繁發(fā)生。陛下處在唐堯、虞舜的位置,卻沒(méi)有施行唐堯、虞舜的大政,近期廢掉了文帝、光武皇帝時(shí)期的做法,反去沿襲亡秦奢侈的欲望,在宮中積累怨恨未嫁的宮女,在宮外則有很多未娶的曠夫,F(xiàn)在皇室繼嗣不旺,東宮太子還沒(méi)有冊(cè)立,這一定和傷及和氣、違逆?zhèn)惱、斷絕人倫有關(guān)系。陛下德行有誤,宮內(nèi)宦官借助皇室權(quán)勢(shì)威逼利誘良家女子,宦官不能行使人道,卻還要強(qiáng)娶女子為妻,使這些女子直至白頭也不能與男子交和,更加違逆上天之意。在當(dāng)初,武王伐紂克殷,進(jìn)入殷商都城,首先釋放宮中的女子;成湯國(guó)家遭受災(zāi)難,用六件事虛心克己;魯釐公遇到旱災(zāi)反躬自省,向上天求雨。這些都是用真誠(chéng)感動(dòng)上天、轉(zhuǎn)禍為福的例子,F(xiàn)在連年干旱,經(jīng)年累月,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)陛下有悔改之意。作為至尊,只是暴露在風(fēng)塵中求雨,這樣做并無(wú)益處。陛下詔令州郡,向神靈求雨也沒(méi)有靈驗(yàn)。在當(dāng)年,齊國(guó)遭遇大旱,齊景公想向河伯祈禱。晏子勸諫說(shuō):‘不要這樣做。河伯以水為城郭,以魚(yú)鱉為臣民,水盡則魚(yú)枯,怎會(huì)不肯下雨呢?他也是無(wú)可奈何罷了!菹滤龅呐χ皇峭接斜硐,并沒(méi)有實(shí)際效果,就像是緣木求魚(yú),在退步卻想前進(jìn)。應(yīng)該拿出誠(chéng)意進(jìn)行改革,棄舊圖新,崇尚正道,抵制蠱惑,把后宮中從未臨幸過(guò)的女子釋放出宮。還要清理天下冤獄,減少太官珍饈美味供給。五德不能教化,責(zé)任在于司徒,這是朝廷用非其人,應(yīng)當(dāng)把其罷黜。臣從藩國(guó)來(lái)到,受朝廷厚恩提拔為納言,學(xué)識(shí)淺陋,不足以應(yīng)對(duì)陛下的策問(wèn)。《易傳》中說(shuō):‘陽(yáng)氣感應(yīng)上天,不到一天就會(huì)有效果!M菹铝粢庥^察!
漢順帝召見(jiàn)周舉、尚書(shū)令成翊世和仆射黃瓊,向他們?cè)儐?wèn)朝政得失。周舉等人認(rèn)為,朝廷應(yīng)該慎重選拔官員,清除貪污,遠(yuǎn)離邪佞,像漢文帝那樣崇尚儉樸,像漢明帝那樣重視教化,上天一定會(huì)降下及時(shí)雨的。
漢順帝又問(wèn):“百官中的貪污佞邪是誰(shuí)呢?”周舉單獨(dú)回答說(shuō):“臣來(lái)自于下面州郡,備位于機(jī)密位置,還沒(méi)有能力識(shí)別群臣。但卻知道,公卿大臣中多次進(jìn)耿直之言的,是忠貞;那些阿諛茍且取悅于陛下的,就是佞邪,F(xiàn)任司徒在職六年,沒(méi)有聽(tīng)到他有任何忠言異謀,愚臣認(rèn)為問(wèn)題就出在這里。”
漢順帝隨后借事免掉了司徒劉崎的職務(wù),升任周舉為司隸校尉。
【《后漢書(shū)·周舉傳》原文及譯文】相關(guān)文章:
《后漢書(shū)班超傳》原文及譯文賞析11-04
《后漢書(shū)宋均傳》原文及譯文解析09-27
后漢書(shū)卓茂傳文言文原文及譯文12-27
《后漢書(shū)·班梁列傳》原文及譯文10-02
周容《芋老人傳》原文及譯文10-19
《后漢書(shū)·黃瓊傳》閱讀及譯文09-28