1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 越調(diào)柳營曲嘆世翻譯及賞析

        時間:2021-07-13 08:46:14 古籍 我要投稿

        越調(diào)柳營曲嘆世翻譯及賞析

          【原文】

          越調(diào)·柳營曲·嘆世(手自搓)

          馬謙齋

          手自搓,劍頻磨,古來丈夫天下多。

          青鏡摩挲,白首蹉跎,失志困衡窩。

          有聲名誰識廉頗,廣才學(xué)不用蕭何。

          忙忙的逃海濱,急急的.隱山阿。

          今日個,平地起風波。

          【注釋】

          手自搓:磨拳擦掌的意思。

          丈夫:這里指有志向、有才能的男子。

          摩挲:撫弄的意思。

          蹉跎:時間白白過去。

          衡窩:指橫木為門的簡陋房屋。

          【賞析】

          此曲作者憤世嫉俗,諷刺不能起用人才,滄海遺珠,還會平地起風波,使人非逃即隱。整首蒼勁豪放,揭露黑暗,暢所欲言。

          【題解】

          這首《嘆世》曲,表達了對不尊重人才的社會現(xiàn)象的嘆息。

        【越調(diào)柳營曲嘆世翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《越調(diào)·柳營曲·嘆世》譯文注釋及賞析02-06

        《雙調(diào)·蟾宮曲·嘆世》原文及翻譯04-12

        越調(diào)柳營曲太平即事古詩原文及賞析01-21

        越調(diào)·柳營曲·金陵故址古詩詞賞析12-01

        《「越調(diào)」 柳營曲 江上》閱讀答案參考03-29

        蟾宮曲·嘆世賞析04-01

        《蟾宮曲·嘆世》賞析03-31

        《柳營曲·江上》原文及翻譯賞析08-19

        越調(diào)·天凈沙的翻譯賞析04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>