1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《清史稿》原文及翻譯

        時間:2022-04-08 13:28:13 古籍 我要投稿

        《清史稿》原文及翻譯

          原文

          彭玉麟,字雪琴,湖南衡陽人。父鳴九,官安徽合肥梁園巡檢。玉麟年十六,父卒,族人奪其田產(chǎn),避居郡城,為協(xié)標書識以養(yǎng)母。知府高人鑒見其文,奇之,招入署讀書,為附生。新寧匪亂,從協(xié)標剿捕。敘功,大吏誤以為武生,拔補臨武營外委,不就。至耒陽,佐當商理事;浄酥粒浪匈Y助縣令募勇籌防。賊知有備,不來攻,城獲全。玉麟不原敘功,但乞償所假錢,以是知名。

          咸豐三年,曾國藩治水師成十營辟領(lǐng)一營其九營多武員白事悉倚玉麟隱主全軍草創(chuàng)規(guī)制多所贊畫。六年,擢廣東惠潮嘉道。十ー年,授廣東按察使。同治元年,授兵部右侍郎,節(jié)制鎮(zhèn)將。諸將沖鋒,玉麟每乘小船督戰(zhàn),以紅旗為識,或前或后,將士皆惴惴盡力。間入陸軍察戰(zhàn)狀,往來飄忽無定蹤,所經(jīng)行軍民莫敢為奸宄。

          光緒九年,擢兵部尚書,以衰病辭。會法、越構(gòu)兵,命赴廣東會籌防務(wù)。玉麟募四千人從行,駐大黃駪。遣部將防瓊州、欽州、靈山,駐沙角、大角,與粵軍聯(lián)合。增兵設(shè)壘,編沙戶漁舟,分守內(nèi)沙港汊。法兵竟不至。

          十一年春,和議旋成,停戰(zhàn)撤兵。玉麟疏請嚴備戰(zhàn)守,以毖后患,陳海防善后六事。是秋,以病乞休,溫詔慰留。十四年,扶病巡閱。至安慶,巡撫陳彝見其病篤,以聞,詔允開缺回籍,仍留巡閱差使。十六年,卒,年七十五,贈太子太保,依尚書例賜恤,建專祠立功地,謚剛直。

          玉麟剛介絕俗,素厭文法,治事輒得法外意。不通權(quán)貴,而坦易直亮,無傾軋倨傲之心。歷奉命按重臣疆吏被劾者,皆主持公道,務(wù)存大體,亦不為谿刻。每出巡,偵官吏不法輒劾懲,甚者以軍法斬之然后聞,故所至官吏皆危栗。民有枉,往往盼彭公來。朝廷傾心聽之,不居位而京察屢加褒獎,倚畀蓋過於疆吏。生平奏牘皆手裁,每出,為世傳誦。好畫梅,詩書皆超俗,文采風流亦不沫云。

         。ü(jié)選自《清史稿·列傳第一百九十七?彭玉麟傳》)

          譯文

          彭玉麟,字雪琴,是湖南衡陽人。他的父親彭鳴九,官至安徽合肥梁園巡檢。彭玉麟十六歲時,父親去世,(他的)族人奪取他家的田產(chǎn),(彭玉麟一家)躲避到郡城居住,做協(xié)標的書識來奉養(yǎng)母親。知府高人鑒看到他的文章,對此感到驚奇,招他進入官署讀書,作為附生。新寧發(fā)生盜亂,他跟著協(xié)標搜剿抓捕盜賊。評議功勛的時候,將領(lǐng)誤以為他是軍事官員,提拔補任他為臨武營外委,他不去。到耒陽,佐任當商理事。廣東盜賊到來,他用盡所有的錢財來幫助縣令募集勇士籌備防務(wù)。敵人知道他們有防備,沒有來攻打,耒陽城得以保全。彭玉麟不愿評議功勞,只是請求歸還所借出的錢,因此他的聲名被世人所知。

          咸豐三年,曾國藩管理水軍,創(chuàng)制十個營,他分管一個營,其余九營有很多是武官。報告事務(wù)都依靠彭玉麟,彭玉麟暗中主導了整個水軍。彭玉麟在開始創(chuàng)制水軍的規(guī)章制度過程中有很多的謀劃。咸豐六年,提升為廣東惠潮嘉道。成豐十ー年,授予廣東按察使。同治元年,授予兵部右待郎,管理監(jiān)督各鎮(zhèn)守的將領(lǐng)。將士們突入敵陣跟敵人所廝殺時,彭玉麟經(jīng)常坐著小船督戰(zhàn),用紅色旗幟作為標志,有時在前,有時在后,將士們都緊張害怕而竭盡全力。他悄悄進入陸軍查看戰(zhàn)況,來去飄忽沒有固定行蹤,所經(jīng)過行走的地方軍民不敢做壞人壞事。

          光緒九年,提升為兵部尚書,因為年老生病而辭官。恰逢法國和越南交戰(zhàn),朝廷命令他奔赴廣東主持謀劃防守事務(wù)。彭玉麟募集到四千人跟著他去,駐守大黃駪。他派遣部將防守瓊州、欽州、靈山,駐守沙角、大角,與廣東軍聯(lián)合。增加士兵設(shè)置堡壘,整編沙洲上的人家和漁船,分派他們把守內(nèi)海港ロ。法國軍隊最后沒有到來。光緒十一年春天,朝廷和法國的和議很快達成,停戰(zhàn),各自撤兵。彭玉麟上書奏請嚴密備戰(zhàn)和防守,來防備后來的禍患,陳述之后海防要妥善處理的六件事情。這年秋天,因為生病請求退休,朝廷用詞情懇切的詔書來勸慰挽留他。光緒十四年,彭玉麟支撐著病體巡行視察。到了安慶,巡撫陳彝看見他病情嚴重,讓皇上知曉這件事,皇上下詔書允許彭玉麟卸任回鄉(xiāng),仍然保留巡閱差使的職務(wù)。光緒十六年,彭玉麟去世,享年七十五歲,朝廷追贈太子太保稱號,按照賜予尚書的規(guī)格給其家屬撫恤金,在他立功的地方建立專祠,賜予謚號剛直。

          彭玉麟剛直耿介與一般人完全不同,歷來討厭法令條文,做事時總能得到法令條文外的收獲。不與權(quán)貴相交往,并且坦蕩和悅正直磊落,沒有排擠打壓同僚、高傲自大的心。多次奉命查辦被彈劾的重要大臣和地方高級官員,都主持公道,以保全大局為要務(wù),也不做刻薄的事。每次外出巡查,偵查到官員不守法紀就彈劾懲治,情況比較嚴重的按照軍法把他們斬首,這之后報告皇上,所以他所到之處,官員都恐懼戰(zhàn)栗。百姓有冤屈,常常盼望彭公來。朝廷竭盡誠心聽任他,他雖不處高位但朝廷定期考核官員時多次被表揚嘉獎,朝廷對他的倚靠信任超過高級地方官。他一生的奏章都是親手寫制,每次一寫出來,就被世人傳誦。他喜歡畫梅花,他寫的詩和書法都超過一般人,文采才華也不遜色。

        【《清史稿》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《清史稿·趙國祚傳》文言文原文及翻譯10-12

        清史稿文言文原文和翻譯(通用13篇)08-10

        關(guān)于《清史稿列傳二百六十三》的閱讀答案及原文翻譯12-14

        《清史稿方苞列傳》的閱讀答案及翻譯07-04

        《清史稿循吏列傳》閱讀答案及翻譯04-18

        《清史稿·范文程傳》閱讀答案及翻譯07-06

        《清史稿·何曰愈傳》閱讀答案及翻譯04-18

        《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

        原文翻譯及賞析07-09

        《憶秦娥》原文及翻譯08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>