張輯《山漸青》詩詞原文及賞析
山漸青
山無情,水無情,楊柳飛花春雨晴。征衫長(zhǎng)短亭。①
擬行行,重行行,②吟到江南第幾程。江南山漸青。
【注釋】
①長(zhǎng)短亭:指路途遙遠(yuǎn),過了一亭又一亭。庾信《哀江南賦》:“十里五里,長(zhǎng)亭短亭。”亭,古時(shí)設(shè)置在路邊以供旅人休息的亭子。
、跀M行行,重行行:指旅人行蹤不定,四處漂泊。這里用《古詩十九首》“行行重行行,與君生別離”句意。擬,打算。
【參考譯文】
座座山無情,道道水無情,一路上有過多少楊柳飛花春雨聲。征衫破損知幾件,壞在短亭長(zhǎng)亭路途中。
走啊走,行啊行,江南千里才行幾程?不是雙腳會(huì)認(rèn)路,越向南行山越青。
作者
張輯(生卒年不詳),字宗瑞,號(hào)東澤,又號(hào)廬山道人、東澤詩仙、東仙等。
【賞析】
本篇原調(diào)名是“長(zhǎng)相思”,作者取篇末最后三字,改名為“山漸青”。詞以清疏之筆,抒寫羈旅行役之感。上片以寫景為主,景中含情,寫出門人在春天頂風(fēng)冒雨,早行夜宿,奔波于山程水驛的勞碌和辛苦。用庾信“長(zhǎng)亭短亭”成句之意,以見征程之漫長(zhǎng)。下片以抒情為主,抒發(fā)羈旅行役之感。用《古詩十九首》句意,感嘆越走越遠(yuǎn),思想懷人的情緒也越來越濃重。詞寫得顯豁明白,語淺情深。
【張輯《山漸青》詩詞原文及賞析】相關(guān)文章:
漁歌子·楚山青原文及賞析08-26
吳山青·金璞明原文翻譯及賞析04-14
《漁歌子·楚山青》原文翻譯及賞析11-30
漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析11-11
《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析02-04
吳山青·金璞明原文、翻譯及賞析02-28
青溪的原文及賞析06-26
秋登蘭山寄張五原文及賞析10-12
山潭原文及賞析10-15