1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南呂·四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-07-06 17:16:46 古籍 我要投稿

        《南呂·四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯及賞析

          【原文】

          南呂·四塊玉·馬嵬坡(睡海棠)

          馬致遠(yuǎn)

          睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看。

          霓裳便是中原亂。

          不因這玉環(huán),引起那祿山。

          怎知蜀道難!

          【注釋】

          睡海棠:比喻貴妃的.美。

          明皇:指唐玄宗。

          玉環(huán):指楊貴妃。

          祿山:即安祿山。

          【賞析】

          此曲直刺唐玄宗,寵楊貴妃與安祿山終曰玩《霓裳羽衣舞》,而招致亡國(guó)逃奔馬嵬坡的史實(shí)。這是一份有分量的詠史詩(shī),借古諷今。全曲造詞清新、順暢自然,是絕妙佳曲,后世流傳廣泛。

          【題解】

          本曲作者把批判的矛頭直指楊貴妃和唐明皇。

        【《南呂·四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        馬嵬坡原文翻譯及賞析02-10

        《馬嵬坡》原文及翻譯賞析05-14

        《馬嵬坡》的原文及翻譯03-11

        馬致遠(yuǎn)《四塊玉·馬嵬坡》原文翻譯與賞析04-11

        馬嵬坡原文及賞析12-22

        《馬嵬坡》原文及賞析08-23

        馬嵬坡原文及賞析07-19

        馬嵬坡翻譯及賞析03-02

        馬嵬坡_鄭畋的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>