1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 憶秦娥原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-03-22 15:34:41 毅霖 古籍 我要投稿

        憶秦娥原文翻譯及賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編為大家整理的憶秦娥原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

          《憶秦娥·梅謝了》作者為唐朝文學(xué)家劉克莊。其古詩(shī)全文如下:

          梅謝了,塞垣凍解鴻歸早。鴻歸早,憑伊問(wèn)訊,大梁遺老。

          浙河西面邊聲悄,淮河北去炊煙少。炊煙少。宣和宮殿,冷煙衰草。

          【前言】

          《憶秦娥·梅謝了》是南宋詩(shī)人劉克莊所寫(xiě)的一首詞。劉克莊借鴻雁的眼光展示了北宋宮殿的凄涼景色,抒發(fā)出故宮黍離、國(guó)家衰亡的悲憤,也是對(duì)南宋當(dāng)局的強(qiáng)烈指責(zé)。

          【注釋】

          ①憶秦娥:詞牌名。雙調(diào),共四十六字,有仄韻、平韻兩體。

          ②梅謝了:指梅花凋落。

          ③塞垣:指漢代為抵御鮮卑所設(shè)的邊塞。

         、茗櫍杭带櫻,是一種候鳥(niǎo)。秋風(fēng)起時(shí)北雁南飛,春季則自南歸北。在詩(shī)詞中常被當(dāng)作信使。

          ⑤憑伊:指憑借大雁

         、迒(wèn)訊:?jiǎn)柡;慰?wèn)。

         、叽罅哼z老:即中原父老、北宋遺民。大梁,戰(zhàn)國(guó)魏都,即北宋時(shí)都城汴京。

         、嗾愫樱杭凑憬

         、岽稛煟褐概胫骑埐诵纬傻臒煔。

          ⑩宣和宮殿:借指故國(guó)宮殿。宣和,宋徽宗年號(hào)。

          【翻譯】

          梅花凋謝了,北方邊塞的冰雪已經(jīng)融化,大雁也早早地向北飛去了。我要委托那北歸的大雁,請(qǐng)它問(wèn)候一下故都家鄉(xiāng)的父老。前線(xiàn)地區(qū)防務(wù)荒疏、邊聲悄寂,金人占領(lǐng)的淮河以北,人煙稀少。那曾經(jīng)繁華奢靡的宣和宮殿,已經(jīng)衰草遍地,塵煙繚繞。

          【鑒賞】

          北宋滅亡,中原淪喪,人民生活在異族的鐵蹄之下。這對(duì)生活在南北宋之交和南宋時(shí)代的文人士大夫心靈造成了巨大震撼,并成為他們?cè)谠?shī)詞中反復(fù)吟詠的主題。劉克莊這首詞就是這樣,他通過(guò)鴻雁北歸,問(wèn)候北方人民,遙想中原的殘破景象,表達(dá)出渴望統(tǒng)一的強(qiáng)烈愿望!懊分x了,塞垣凍解鴻歸早!苯厦坊ǖ蛑x了,萬(wàn)物逐漸復(fù)蘇。北方邊塞地區(qū)也應(yīng)該冰融凍解。南來(lái)過(guò)冬的鴻雁正及早地歸去。劉克莊此詞,別開(kāi)生面,委托北去的鴻雁,帶口訊向長(zhǎng)期處于金人統(tǒng)治下的宋遺民進(jìn)行慰問(wèn)!傍櫄w早,憑伊問(wèn)訊,大梁遺老!贝罅海侵副彼问锥笺昃。遺老,年老的遺民。詞人托鴻雁向他們問(wèn)候,是表示對(duì)他們處境的關(guān)心,是對(duì)他們抗?fàn)幍穆曉瑫r(shí)也表達(dá)了南方愛(ài)國(guó)志士對(duì)北方骨肉同胞的思念之情。然而,何時(shí)才能完成統(tǒng)一大業(yè)呢?這卻是無(wú)言可說(shuō)了。

          詞的下片,作者的想象翅膀隨著鴻雁的北去而飛翔,展現(xiàn)出祖國(guó)大好山河殘破冷落、人民流散、田園宮室荒蕪的景象!罢愫游髅孢吢暻模春颖比ゴ稛熒。”浙河西面,指浙江西路,包括鎮(zhèn)江一帶即當(dāng)時(shí)接近宋、金分界(淮河)的前線(xiàn)之地。地處邊防,卻悄寂無(wú)聲,反映南宋當(dāng)局的茍且偷安,防務(wù)廢弛,當(dāng)然更談不上恢復(fù)的準(zhǔn)備;春右员,是金人占領(lǐng)的地區(qū)。炊煙少,指在戰(zhàn)爭(zhēng)破壞和被金人奴役掠奪之下,人煙稀少,一片荒涼。這里真實(shí)地揭示了廣大民眾的苦難生活。最后兩句,感情濃烈而深沉:“宣和宮殿,冷煙衰草!毙停彼位兆谀晏(hào)。北宋的汴京,到徽宗時(shí)期,城市的繁榮,宮廷的奢華到了極點(diǎn)。北宋末年統(tǒng)治者“竭府庫(kù)之積聚,萃天下之伎藝”,大興宮殿,廣植花木,窮奢極欲,激起人民的反抗,導(dǎo)致金人的入犯無(wú)力抵御,結(jié)局是身為俘虜,生靈涂炭,而逃到南方的趙宋統(tǒng)治集團(tuán),則又在西子湖畔營(yíng)造起安樂(lè)窩,在那里醉生夢(mèng)死,將祖宗故國(guó)拋在腦后。劉克莊借鴻雁的眼光展示了北宋宮殿的凄涼景色,抒發(fā)出故宮黍離、國(guó)家衰亡的悲憤,也是對(duì)南宋當(dāng)局的強(qiáng)烈指責(zé)。這一句表達(dá)的感情不禁讓人想起李后主《虞美人》中的名句“雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改”,只是后主抒發(fā)的是物是人非的感慨,而劉克莊在這一句中抒發(fā)的只怕是物也非、人也非的更為深沉的慨嘆。

          這兩句不用動(dòng)詞和虛字而把時(shí)間、地點(diǎn)、景象和人物感情自然地組合起來(lái),構(gòu)成一幅雄渾蒼涼的廣闊圖畫(huà),鮮明形象,而含意卻十分深遠(yuǎn),耐人玩味,與李白《憶秦娥》的“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”,可謂同曲同工。

          拓展:

          作者簡(jiǎn)介

          劉克莊(1187~1269)南宋詩(shī)人、詞人、詩(shī)論家。字潛夫,號(hào)后村。福建莆田人。宋末文壇領(lǐng)袖,辛派詞人的重要代表,詞風(fēng)豪邁慷慨。在江湖詩(shī)人中年壽最長(zhǎng),官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創(chuàng)作,提出了許多革新理論。

        【憶秦娥原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        憶秦娥古詩(shī)原文翻譯及賞析02-13

        憶秦娥·秋蕭索原文,翻譯,賞析09-23

        憶秦娥·花深深原文翻譯及賞析07-26

        憶秦娥·詠桐原文翻譯及賞析08-16

        憶秦娥·花深深原文及翻譯賞析11-16

        《憶秦娥》原文及翻譯08-19

        憶秦娥·簫聲咽原文翻譯及賞析09-25

        憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析03-25

        《憶秦娥·簫聲咽》原文翻譯及賞析11-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>