- 相關推薦
搜神后記卷三親王與侍從官往還的原文及翻譯
作者:洪邁
神宗有御筆一紙,乃為潁王時封還李受門狀者,狀云:“右諫議大夫、天章閣待制兼侍講李受起居皇子大王!倍渫夥猓}曰:“臺銜回納!毕略疲骸盎首又椅滠姽(jié)度使、檢校太尉、同中書門下平章事、上柱國潁王名謹封!泵擞H書。其后受之子覆以黃,繳進,故藏于顯謨閣。先公得之于燕,始知國朝故事,親王與從官往還公禮如此。
譯文
作者:佚名
神宗皇帝有一道御札,是為潁王時退回李受門狀的,狀說:“右諫議大夫、天章閣待制兼侍講李受起居皇子大王!倍诜馄ど项}道;“合銜回納!毕驴钫f:“皇子忠武軍節(jié)度使、檢校太尉、同中書門下平章事、上柱國潁王名謹封!泵质怯H筆。后來李受的兒子用黃布蓋上,進呈皇帝,所以就放在了顯漠閣。先君從燕都得到,才知本朝舊事,親王與侍從官往來,禮節(jié)如此。
文言文翻譯漢書原文及翻譯顏氏家訓·終制篇原文及翻譯顏氏家訓·歸心篇原文及翻譯顏氏家訓·省事篇原文及翻譯顏氏家訓·勉學篇原文及翻譯顏氏家訓·后娶篇原文及翻譯顏氏家訓·雜藝篇原文及翻譯顏氏家訓·養(yǎng)生篇原文及翻譯顏氏家訓·涉務篇原文及翻譯顏氏家訓·慕賢篇原文及翻譯顏氏家訓·兄弟篇原文及翻譯
【搜神后記卷三親王與侍從官往還的原文及翻譯】相關文章:
卷耳原文,翻譯,賞析08-15
卷耳原文翻譯及賞析04-18
卷耳原文、翻譯及賞析06-01
河瀆神原文賞析及翻譯01-21
河瀆神原文翻譯及賞析06-14
江神子·原文賞析及翻譯04-26
《河瀆神》原文翻譯及賞析04-13
搜神記的經(jīng)典語錄12-14
卷耳原文翻譯、注釋及賞析06-07
卷耳原文翻譯及賞析2篇03-27