明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯
明仁宗朱高熾,明成祖朱棣長子,生母仁孝文皇后徐氏。明朝第四位皇帝,年號洪熙。本次,小編為大家?guī)淼,便是明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯,希望能夠幫助大家更了解明仁宗朱高熾。
明史·明仁宗朱高熾傳原文
仁宗敬天體道純誠至德弘文欽武章圣達孝昭皇帝,諱高熾,成祖長子也。母仁孝文皇后,夢冠冕執(zhí)圭者上謁。寤而生帝。幼端重沉靜,言動有經(jīng)。稍長習射,發(fā)無不中。好學問,從儒臣講論不輟。
洪武二十八年,冊為燕世子。嘗命與秦、晉、周三世子分閱衛(wèi)士,還獨后。問之。對曰:“旦寒甚,俟朝食而后閱,故后!庇置珠喺伦,獨取切軍民利病者白之;蛭淖种囌`,不以聞。太祖指示之曰:“兒忽之耶?”對曰:“不敢忽,顧小過不足瀆天德!庇謬L問:“堯、湯時水旱,百姓奚恃?”對曰:“恃圣人有恤民之政!碧嫦苍唬骸皩O有君人之識矣!
成祖舉兵,世子守北平,善拊士卒,以萬人拒李景隆五十萬眾,城賴以全。先是,郡王高煦、高燧俱以慧黠有寵于成祖。而高煦從軍有功,宦寺黃儼等復黨高燧,陰謀奪嫡,譖世子。會朝廷賜世子書,為離間。世子不啟緘,馳上之。而儼先潛報成祖曰:“世子與朝廷通,使者至矣!睙o何,世子所遣使亦至。成祖發(fā)書視之,乃嘆曰:“幾殺吾子。”成祖踐阼,以北平為北京,仍命居守。
永樂二年二月,始召至京,立為皇太子。成祖數(shù)北征,命之監(jiān)國,裁決庶政。四方水旱饑饉,輒遣振恤,仁聞大著。而高煦、高燧與其黨日伺隙讒構(gòu);騿柼樱骸耙嘀凶嬋似?”曰:“不知也,吾知盡子職而已!
十年,北征還,以太子遣使后期,且書奏失辭,悉徵宮僚黃淮竺下獄。十五年,高煦以罪徙樂安。明年,黃儼等復譖太子擅赦罪人,宮僚多坐死者。侍郎胡濙奉命察之,密疏太子誠敬孝謹七事以聞,成祖意乃釋。其后黃儼等謀立高燧,事覺伏誅,高燧以太子力解得免,自是太子始安。
二十二年七月,成祖崩于榆木川。八月甲辰,遺詔至,遣皇太孫迎喪開平。丁未,出夏原吉等于獄。丁巳,即皇帝位。大赦天下,以明年為洪熙元年。罷西洋寶船、迤西市馬及云南、交阯采辦。戊午,復夏原吉、吳中官。己未,武安侯鄭亨鎮(zhèn)大同,保定侯孟瑛鎮(zhèn)交阯,襄城伯李隆鎮(zhèn)山海,武進伯朱榮鎮(zhèn)遼東。復設(shè)三公、三孤官,以公、侯、伯、尚書兼之。進楊榮太常寺卿,金幼孜戶部侍郎,兼大學士如故,楊士奇為禮部左侍郎兼華蓋殿大學士,黃淮通政使兼武英殿大學士,俱掌內(nèi)制,楊溥為翰林學士。辛酉,鎮(zhèn)遠侯顧興祖充總兵官,討廣西叛蠻。甲子,汰冗官。乙丑,召漢王高煦赴京。戊辰,官吏謫隸軍籍者放還鄉(xiāng)。己巳,詔文臣年七十致仕。九月癸酉,交阯都指揮方政與黎利戰(zhàn)于茶籠州,敗績,指揮同知伍云力戰(zhàn)死。丙子,召尚書黃福于交阯。庚辰,河溢開封,免稅糧,遣右都御史王彰撫恤之。壬午,敕自今官司所用物料于所產(chǎn)地計直市之,科派病民者罪不宥。癸未,禮部尚書呂震請除服,不許。乙酉,增諸王歲祿。丙戌,以風憲官備外任,命給事中蕭奇等三十五人為州縣官。丁亥,黎利寇清化,都指揮同知陳忠戰(zhàn)死。戊子,始設(shè)南京守備,以襄城伯李隆為之。乙未,散畿內(nèi)民所養(yǎng)官馬于諸衛(wèi)所。戊戌,賜吏部尚書蹇義及楊士奇、楊榮、金幼孜銀章各一,曰“繩愆糾繆”,諭以協(xié)心贊務(wù),凡有闕失當言者,用印密封以聞。
冬十月壬寅,罷市民間金銀,革兩京戶部行用庫。癸卯,詔天下都司衛(wèi)所修治城池。戊申,通政使請以四方雨澤章奏送給事中收貯。帝曰:“祖宗令天下奏雨澤,欲知水旱,以施恤民之政。積之通政司,既失之矣,今又令收貯,是欲上之人終不知也。自今奏至即以聞。”己酉,冊妃張氏為皇后。壬子,立長子瞻基為皇太子。封子瞻埈為鄭五,瞻墉越王,瞻墡襄王,瞻堈荊王,瞻墺淮王,瞻塏滕王,瞻垍梁王,瞻埏衛(wèi)王。乙卯,詔中外官舉賢才,嚴舉主連坐法。丁巳,令三法司會大學士、府、部、通政、六科于承天門錄囚,著為令。庚申,增京官及軍士月廩。丁卯,擢監(jiān)生徐永潛等二十人為給事中。十一月壬申朔,詔禮部:“建文諸臣家屬在教坊司、錦衣衛(wèi)、浣衣局及習匠、功臣家為奴者,悉宥為民,還其田土。言事謫戍者亦如之!惫镉希t有司:“條政令之不便民者以聞,凡被災(zāi)不即請振者,罪之!卑Ⅳ斉_來貢馬。甲戌,詔群臣言時政闕失。乙亥,赦兀良哈罪。始命近畿諸衛(wèi)官軍更番詣京師操練。丙子,遣御史巡察邊衛(wèi)。癸未,遣御史分巡天下,考察官吏。丙戌,賜戶部尚書夏原吉“繩愆糾繆”銀章。己丑,禮部奏冬至節(jié)請受賀,不許。庚寅,敕諸將嚴邊備。辛卯,禁所司擅役屯田軍士。壬辰,都督方政同榮昌伯陳智鎮(zhèn)交阯。是月,諭蹇義、楊士奇、夏原吉、楊榮、金幼孜曰:“前世人主,或自尊大,惡聞直言,臣下相與阿附,以至于敗。聯(lián)與卿等當用為戒!庇种I士奇曰:“頃群臣頗懷忠愛,朕有過方自悔,而進言者已至,良愜朕心!笔鹿锩,宥建文諸臣外親全家戍邊者,留一人,余悉放還。辛亥,揭天下三司官姓名于奉天門西序。癸丑,免被災(zāi)稅糧。庚申,葬文皇帝于長陵。丙寅,鎮(zhèn)遠侯顧興祖破平樂、潯州蠻。
是年,丁闐、琉球、占城、哈密、古麻剌朗、滿剌加、蘇祿、瓦剌入貢。
洪熙元年春正月壬申朔,御奉天門受朝,不舉樂。乙亥,敕內(nèi)外群臣修舉職業(yè)。己卯,享太廟。建弘文閣,命儒臣入直,楊溥掌閣事。癸未,以時雪不降,敕群臣修省。丙戌,大祀天地于南郊。奉太祖、太宗配。壬辰,朝臣予告歸省者賜鈔有差,著為令。己亥,布政使周干、按察使胡概、參政葉春巡視南畿、浙江。二月辛丑,頒將軍印于諸邊將。戊申,祭社稷。命太監(jiān)鄭和守備南京。丙辰,耕耤田。丙寅,太宗神主祔太廟。是月,南京地屢震。三月壬申,前光祿署丞權(quán)謹以孝行擢文華殿大學士。丁丑,求直言。戊子,隆平饑,戶部請以官麥貸之。帝曰:“即振之,何貸為!奔撼,詔曰:“刑者所以禁暴止邪,導民于善,非務(wù)誅殺也。吏或深文傅會,以致冤濫,朕深憫之。自今其悉依律擬罪;螂捱^于嫉惡,法外用刑,法司執(zhí)奏,。五奏不允,同三公、大臣執(zhí)奏,必允乃已。諸司不得鞭囚背及加入宮刑。有自宮者以不孝論。非謀反。勿連坐親屬。古之盛世,采聽民言,用資戒儆。今奸人往往摭拾,誣為造謠,法吏刻深,鍛練成獄。刑之不中,民則無措,其余造謠禁,有告者一切勿治!备,陽武侯薛祿為鎮(zhèn)朔大將軍,率師巡開平、大同邊。辛卯,參將安平伯李安與榮昌伯陳智同鎮(zhèn)交阯。戊戌,將還都南京,詔北京諸司悉稱行在,復北京行部及行后軍都督府。是月,南京地屢震。
夏四月壬寅,帝聞山東及淮、徐民乏食,有司徵夏稅方急,乃御西角門詔大學士楊士奇草詔,免今年夏稅及科糧之半。士奇言:“上恩至矣,但須戶、工二部預(yù)聞!钡墼唬骸熬让裰F當如救焚拯溺,不可遲疑。有司慮國用不足,必持不決之意!比っ泄倬哞P,令士奇就門樓書詔。帝覽畢,即用璽付外行之。顧士奇曰:“今可語部臣矣!痹O(shè)北京行都察院。壬子,命皇太子謁孝陵,遂居守南京。戊午,如天壽山,謁長陵。己未,還宮。是月,振河南及大名饑。南京地屢震。五月己卯,侍讀李時勉、侍講羅汝敬以言事改御史,尋下獄。庚辰,帝不豫,遣使召皇太子于南京。辛巳,大漸,遺詔傳位皇太子。是日,崩于飲安殿,年四十有八。
秋七月己巳,上尊謚,廟號仁宗,葬獻陵。
贊曰:“當靖難師起,仁宗以世子居守,全城濟師。其后成祖乘輿,歲出北征,東宮監(jiān)國,朝無廢事。然中遘媒孽,瀕于危疑者屢矣,而終以誠敬獲全。善乎其告人曰“吾知盡子職而已,不知有讒人也”,是可為萬世子臣之法矣。在位一載。用人行政,善不勝書。使天假之年,涵濡休養(yǎng),德化之盛,豈不與文、景比隆哉。
明史·明仁宗朱高熾傳翻譯
仁宗敬天體道純誠至德弘文欽武章圣達孝昭皇帝,叫朱高熾,明成祖長子。其母仁孝文皇后,夢見一個頭戴禮帽、手拿白圭的人請見,醒來便生下昭皇帝。仁宗幼年時端重沉靜、言行有禮。稍長大,練習騎射,百發(fā)百中。他勤奮好學,跟從儒臣講經(jīng)論史,滔滔不絕。
洪武二十八年(1395)冊封為燕世子。太祖曾命令他與秦、晉、周三世子分閱衛(wèi)士,高熾一人后還。問他,回答說:“早晨非常寒冷,等待朝食后再檢閱,所以后回!庇置珠喿嗾拢麑H∮嘘P(guān)軍民利弊的奏章陳述。有的有文字錯誤就不奏述。太祖指著對他說“:你疏忽了么?”他回答說:“不敢疏忽,只是考慮到小過失不足以冒犯皇上!庇衷鴨枺骸皥、湯時,水、旱災(zāi)頻繁,百姓依賴什么?”回答說“:依靠圣人有撫恤百姓的政策。”太祖高興地說“:孫子有君主的眼光!
成祖舉兵,世子留守北平,善于撫慰士卒,以萬余人抗拒李景隆五十萬人,北平城因此得以保全。起初,郡王高煦、高燧都以聰明狡猾而得寵于明成祖。高煦又因從軍有功,宦寺黃儼等與高燧結(jié)黨營私,想陰謀奪取嫡長子之位,說wWw。233Mr。CoM世子的壞話。正好朝廷賜給世子詔書,定想離間父子二人,世子不啟緘,馳馬上報。然而,黃儼已先告訴成祖說:“世子與朝廷通好,使者到了!辈痪,世子派遣的使者也到了。成祖打開詔書一看,長嘆一聲說“:差點殺掉我的兒子!背勺娴腔,以北平為北京,仍命世子居守。
永樂二年(1404)二月,召至北京,立為皇太子。成祖屢次北征,命他監(jiān)國,裁決平民政事。四方水旱災(zāi)荒,往往遣使賑恤,因而名聲大振。而高煦、高燧與其黨徒時時找機會講壞話;蛑眴柼樱骸爸烙兄v壞話的人么?”朱高熾回答說:“不知道,我只知道盡自己的職責而已!
永樂十年(1412),成祖北征回京,因太子遣使迎接誤期,且書奏失言,將官僚黃淮等全部投入監(jiān)獄。十五年,高煦犯罪,徙遷樂安。第二年,黃儼等又趁機誣陷太子擅自赦免罪人,宮僚大多連坐而死。侍郎胡氵熒奉命查實,秘密奏疏太子確實孝敬嚴謹,奏疏中列舉七件事上報,成祖這才大松一口氣。事后黃儼等謀立高燧為皇長子,事情暴露后被誅滅,高燧因得太子解救而幸免,從此,太子之事才開始安定。
永樂二十二年(1424)七月,成祖死于榆木川。八月二日,遺詔到,派皇太孫迎喪開平。五日,夏原吉釋出監(jiān)獄。十五日,朱高熾即皇帝位。在全國大肆赦免,以第二年為洪熙元年。停止西洋寶船、迤西市馬及云南、交趾采辦。十六日,恢復夏原吉、吳中官職。十七日,武安侯鄭亨鎮(zhèn)守大同,保定侯孟瑛鎮(zhèn)守交趾,襄城伯李隆鎮(zhèn)守山海關(guān),武進伯朱榮鎮(zhèn)守遼東。重新設(shè)置三公、三孤官,以公、侯、伯、尚書兼任。進升楊榮為太常寺卿,金幼孜為戶部侍郎,兼大學士如往常一樣,楊士奇為禮部左侍郎兼華蓋殿大學士,黃淮為通政使兼武英殿大學士,全權(quán)掌管內(nèi)部制度,楊溥為翰林學士。十九日,鎮(zhèn)遠侯顧興祖為總兵官,征討廣西叛蠻。二十二日,淘汰多余官員。二十三日,召漢王高燧赴京。二十六日,官吏流放隸屬軍籍的釋放還鄉(xiāng)。二十七日,下詔文臣年滿七十便辭官退職。九月一日,交趾都指揮方政與黎利戰(zhàn)于榮籠州,方政失敗,指揮同知伍云奮力戰(zhàn)死。四日,召尚書黃福于交趾。八日,開封附近黃河漲水,免當?shù)囟惣Z,遣右都御史王彰撫恤。十日,命令從今起,官吏所用物料在所產(chǎn)地計算價值買賣,科派損害百姓的罪不饒恕。十一日,禮部尚書呂震請求除去喪服,不許。十三日,增加諸王俸祿。十四日,以風憲官備外任,命給事中蕭奇等三十五人為州縣官。十五日,黎利攻掠清化,都指揮同知陳忠戰(zhàn)死。十六日,開始設(shè)置南京守備,以襄城伯李隆充任。二十三日,分散畿田百姓所養(yǎng)官馬于各衛(wèi)所。二十六日,賜吏部尚書蹇義及楊士奇、楊榮、金幼孜銀章各一枚,叫“繩愆糾繆”,要他們同心協(xié)力參與重要事務(wù),凡有闕失應(yīng)當說明的,均用此印密封上報。
冬十月一日,停止民間買賣金銀,革除兩京戶部行用倉庫。二日,下詔天下都司衛(wèi)所修治城池。七日,通政使請求以四方雨澤章奏送給事中收藏。仁宗說“:祖宗命天下上奏雨澤,是想知道水旱,以施行恤民之政。聚積到通政司,既已全部逾期,現(xiàn)在又令收藏,是想上面最終不知道。從今以后奏章一到即刻上報!卑巳,冊立妃張氏為皇后。十一日,立長子朱瞻基為皇太子。封子瞻為鄭王,瞻墉為越王,瞻土善為襄王,瞻土岡為荊王,瞻土奧為淮王,瞻塏為滕王,瞻土自為梁王,瞻埏為衛(wèi)王。十四日,詔中外官推舉賢才,嚴格推薦主連坐之法。十六日,令三執(zhí)法部門官吏會同大學士、府、部、通政、六科在承天門審查囚犯,寫成法令。十九日,增加京官及軍士每月糧食。二十六日,提升監(jiān)生徐永氵晉等二十人為給事中。十一月一日,詔禮部:“建文諸臣家屬在教坊司、錦衣衛(wèi)、浣衣局及習匠、功臣家為奴的,全部寬饒為民,歸還其田土。談?wù)撜卤毁H流放的也按上例辦理!倍,下詔有關(guān)官吏:“分條陳述政策法令對百姓不利的方面上報。凡是遭災(zāi)而不即時請求賑濟的,加罪!卑Ⅳ斉_前來進貢馬匹。三日,詔群臣討論時政得失。四日,赦免兀良哈罪行。開始命令近畿各衛(wèi)官軍輪番到京師操練。五日,遣御史巡查邊境各衛(wèi)。十二日,遣御史分巡天下,考察官吏。十五日,賜戶部尚書夏原吉“繩愆糾繆”銀章。十八日,禮部奏冬至節(jié)請接受朝臣慶賀,不許。十九日,告誡邊將要嚴格邊防守備。二十日,禁止衛(wèi)所官吏擅自役使屯田軍士。二十一日,都督方政同榮昌伯陳智鎮(zhèn)守交趾。這一月,告訴蹇義、楊士奇、夏原吉、楊榮、金幼孜說:“前世人君,或妄自尊大,厭惡聽信直言,臣下相繼阿諛奉承,以至于滅亡。我與你們應(yīng)當引以為戒!庇指嬖V楊士奇說“:近來群臣頗懷念忠愛之人,朕有過應(yīng)當自己悔改,而進言者自己來,朕已心滿意足了!笔露,寬恕建文諸臣外親,全家戍邊的.,留下一人,其余全部放回。十日,標幟天下三司官姓名于奉天門西墻。十二日,免遭災(zāi)稅糧。十九日,葬文皇帝于長陵。二十五日,鎮(zhèn)遠侯顧興祖攻破平樂、潯州蠻夷。
這一年,于闐、琉球、占城、哈密、古麻剌朗、滿剌加、蘇祿、瓦剌入朝進貢。
洪熙元年(1425)春正月一日,到奉天門受朝賀,不奏樂。四日,囑咐內(nèi)外群臣整治、興辦分內(nèi)之事。八日,祭祀太廟。興建弘文閣,命儒臣入閣供職,楊溥掌管閣事。十二日,當降雪時不降,告誡群臣修身反省。十五日,在南郊大祭天地,順便祭太祖、太宗。二十一日,朝臣有功退休并歸附反省的賜給錢鈔各有差別,寫成法令。二十八日,布政使周干、按察使胡概、參政葉春巡視南畿、浙江。二月一日,頒發(fā)將軍印于各邊將。八日,祭社稷。命太監(jiān)鄭和守備南京。十六日,親自耕種田地。二十六日,太宗神牌附祭于太廟。本月,南京多次發(fā)生地震。三月二日,前光祿寺丞權(quán)謹以孝行擢升文華殿大學士。七日,求直言。十八日,隆平發(fā)生饑荒,戶部請求用官麥借給老百姓。仁宗說:“立即賑濟,為何要借貸!笔湃,下詔說:“刑法只能禁暴止邪,把百姓往好的方向引導,并不是一定要誅殺。官吏或者把深奧的文字摻合在一起,牽強附會,以至于造成冤假錯案,朕深深憐憫他們。從今以后全部依法律定罪。或者朕過于厭惡,法外用刑,法官要上奏。五次復奏不許,同三公、大臣一起上奏,必須得到允許才能施行。諸官吏不得鞭打囚徒及亂加犯人宮刑。有自處宮刑的以不孝罪論處。不是謀反,不得連累親屬。古之盛世,廣聽民言,以資歷威望以一儆百。現(xiàn)在,造謠禁令,有上告者一律不予懲治!倍,陽武侯薛祿為鎮(zhèn)朔大將軍,率師巡視開平、大同邊境。二十一日,參將安平伯李安與榮昌伯陳智同鎮(zhèn)交趾。二十八日,將還都南京,下詔北京各部門官吏都稱行在,恢復北京行部及行后軍都督府。當月,南京多次發(fā)生地震。
夏四月三日,仁宗聽說山東及淮、徐百姓缺乏糧食,有關(guān)官吏征夏稅應(yīng)急,乃在西角門詔大學士楊士奇草擬詔書,免今年夏稅及秋糧的一半。楊士奇說“:皇上的恩典來了,但須戶、工二部預(yù)先知道!比首谡f:“救濟百姓窮困,猶如救火振溺,不可遲疑。官吏考慮國用不足,必持不同意見!壁s快命令中官準備紙筆,命楊士奇就門樓書寫詔書。仁宗看完后,立即用玉璽付外施行。望著楊士奇說“:現(xiàn)在可以告訴部臣了!痹O(shè)置北京行都察院。十三日,命皇太子拜謁孝陵,居守南京。十九日,到天壽山,拜謁長陵。二十日,回宮。本月,賑濟河南及大名饑荒。南京多次地震。五月十日,侍讀李時勉、侍講羅汝敬因談?wù)撜氯斡罚痪帽煌度氡O(jiān)獄。十一日,仁宗身體不適,遣使召皇太子于南京。十二日,病情加重,遺詔傳位皇太子。當天,死于欽安殿,終年四十八歲。
秋七月二日,上尊謚,廟號仁宗,葬于獻陵。
評論:當靖難之師興起時,仁宗以世子居守北京,保全了城市,幫助了軍隊。此后成祖登基,年年出兵北征,仁宗于東宮監(jiān)國,朝中沒有什么廢事。然而中途遭禍,多次瀕于危險邊緣,但最終以誠心而得到天下。他友好地告訴人們說“:我只知道盡到自己的職責而已,不知有說壞話的人。”真可為萬世子孫效法。仁宗在位一年,用人行政,美不勝書。假使他有生之年,包含休養(yǎng),其功德造化之盛,豈不是能與漢文、景帝媲美么?
【拓展閱讀】
朱高熾介紹
明仁宗朱高熾(1378年8月16日—1425年5月29日),明成祖朱棣長子,生母仁孝文皇后徐氏。明朝第四位皇帝,年號洪熙。
洪武十一年(1378年),朱高熾生于鳳陽府。洪武二十八年(1395年)立為燕王世子。朱棣起兵靖難期間,以世子朱高熾守北平府。朱高熾善撫士卒,僅以萬人拒南軍李景隆五十萬之眾圍攻,城賴以全。永樂二年(1404年),立為皇太子。明成祖朱棣數(shù)次北征蒙古,朱高熾都以太子的身份監(jiān)國,朝無廢事。其弟朱高煦、朱高燧有寵于朱棣,串通宦侍,陰謀奪嗣。后因侍郎胡濙密疏,成祖才改變更換太子之意。永樂二十二年(1424年)八月登基。在位期間為政開明,發(fā)展生產(chǎn),與民休息。赦免了建文帝的許多舊臣,平反了許多冤獄,廢除了許多苛政。在軍事上,修整武備,停止了永樂時期的大規(guī)模用兵。天下百姓得到了休息,為“仁宣之治”打下基礎(chǔ)。
洪熙元年(1425年)五月,朱高熾病重,不久去世,終年48歲。廟號仁宗,謚號敬天體道純誠至德弘文欽武章圣達孝昭皇帝。葬于十三陵之獻陵,傳位長子朱瞻基。
軼事典故
1.親仁愛民
朱高熾自京師啟程前往北京的途中,一日路過山東鄒縣,見男女持筐沿路拾取草籽。朱高熾停下坐騎,問他們拾草何用。百姓跪下察稱:“歲荒以為食”,朱高熾側(cè)然。隨后“入民舍,視民男女皆衣百結(jié)不掩體,灶釜傾仆不治,嘆曰:民隱上聞,若此乎?”于是就讓隨行宦官賜給以鈔。又召集鄉(xiāng)者,了解他們生活的疾苦。恰遇山東布政使石執(zhí)中前來迎接。朱高熾責備他說:“為民牧而民窮如此,亦動念乎!”石執(zhí)中說:“凡被災(zāi)之處,皆己奏乞停止今年秋稅!敝旄邿胝f:“民饑且死,尚及征稅耶?汝宜速發(fā)官粟賑之,事不可緩!”石執(zhí)中請示可否人發(fā)三斗,朱高熾說:“且與六斗,汝毋懼擅發(fā)倉廩,吾見上當自奏也!敝旄邿氲竭_北京在見到父皇朱棣時,奏報了自己在山東境內(nèi)所見所聞,朱棣認為朱高熾做得很對,并對朱高熾說:“昔范仲淹子猶舉麥舟濟父之故舊,況百姓吾之赤子乎?
2.素好文學
朱高熾平素喜愛文學,谷應(yīng)泰說他“學識特崇真氏,文章獨許歐公”。他看完真德秀的《大學衍義》一書,認為“此為治之鑒戒,不可無”?于是他下令重刻此書,并賜給諸皇孫及廷臣。他認為歐陽修的文章是“三代以下,文人獨修有雍容和平氣景”,而尤愛歐陽修的“奏議切直”。為此他亦命將歐陽修的文章刊印賜給群臣,并對他們說:“修之賢,非止于文,卿等當考其所以事君者而勉之!
【明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
《明史·高弘圖傳》原文及翻譯04-09
明史·高弘圖傳原文翻譯03-07
關(guān)于《明史高弘圖傳》的閱讀答案及原文翻譯08-12
《明史高拱傳》閱讀答案解析及原文翻譯08-09
明史海瑞傳原文及翻譯03-16
《明史·吳良傳》原文及翻譯07-03
《明史·馬永傳》原文與翻譯11-17