1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蟋蟀原文翻譯

        時間:2022-10-01 03:39:11 古籍 我要投稿

        蟋蟀原文翻譯

          《詩經:蟋蟀

        蟋蟀原文翻譯

          蟋蟀在堂,歲聿其莫。

          今我不樂,日月其除。

          無已大康,職思其居。

          好樂無荒,良士瞿瞿。

          蟋蟀在堂,歲聿其逝。

          今我不樂,日月其邁。

          無已大康,職思其外。

          好樂無荒,良士蹶蹶。

          蟋蟀在堂,役車其休。

          今我不樂,日月其慆。

          無以大康。職思其憂。

          好樂無荒,良士休休。

          注釋

          堂:堂屋。天氣寒冷時蟋蟀從野外進到堂屋。

          譯文

          蟋蟀鳴叫在堂屋,一年匆匆到歲末。

          賢者懂得要約束。蟋蟀鳴叫在堂屋,

          若我現在不行樂,轉眼光陰白白過。

          尋歡作樂別過度,自己地位要記住。

          行樂不能荒正業(yè),一年匆匆到歲末。

          若我現在不行樂,轉眼光陰白白過。

          尋歡作樂別過度,分外的事要惦記。

          行樂不能荒正業(yè),賢者懂得要勤奮。

          蟋蟀鳴叫在堂屋,歲末役車也休息。

          若我現在不行樂,轉眼光陰白白過。

          尋歡作樂別過度,國家憂患記心頭。

          行樂不能荒正業(yè),賢者懂得要節(jié)制。

          賞析

          人生苦短,轉眼就是百年!案咛妹麋R悲白發(fā),朝如青瓦位如雪!睔q月的無情,人生的短促,早被人們領悟透了,寫絕了。怎么個活法,在古人的心目中似乎只有享樂和建功立業(yè)光宗耀祖兩端。要么是及時行樂,荒淫無度,醉生夢死,要么是立功立名立德。

          我們在這里看到的是另一種活法:既要及時行樂,又要有所節(jié)制;既要充分享受人生,又要保持忠于職守的精神和憂患意識。在荒淫和苦行之間選擇一條中間道路,似乎是一種符合現代意識的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受,如今被我們拿來當作一種活法的標本。其實,這樣的標本早已有我們自己的祖先作了示范,何須從東洋人那里去學。

          開拓

          不過,要真的實行起來,中間活法怕是有相當難度的。人是一種不大經得起誘惑的軟弱的動物,具有自制力和理性精神的人畢竟很少,不知不覺或有意識放縱自己的人卻很多。我們實行起來多半不會偏于苦行和工作狂的一面,而會偏向縱情于聲色犬馬鳳花雪月而不能自拔的一方,時常樂而忘返,樂不思蜀。

          尼采曾用酒神精神和日神精神來代表人類的狂歡和理性兩種精神;蛟S這是上帝的有意安排,把這兩個對立面放進我們體內,讓我們自己去作選擇:或者縱情享受,或者拼命干活,只有不同尋常的人才會把二者結合得很好。選擇就是考驗,答卷要由我們自己來填寫。

        【蟋蟀原文翻譯】相關文章:

        蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

        蟋蟀原文翻譯賞析08-21

        《蟋蟀》原文翻譯及賞析01-23

        蟋蟀原文翻譯及賞析06-02

        齊天樂·蟋蟀原文翻譯及賞析02-24

        蟋蟀原文翻譯及賞析4篇04-11

        蟋蟀原文翻譯及賞析(4篇)05-19

        蟋蟀原文翻譯賞析3篇08-21

        《齊天樂·蟋蟀》原文翻譯及賞析10-19

        《蟋蟀》原文翻譯及賞析4篇01-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>