1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《元史楊樞傳》原文及翻譯

        時間:2022-10-01 03:55:12 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《元史楊樞傳》原文及翻譯

          元史 原文:

          樞字子明。父天安,字全甫,秉直仲子也。歲癸酉,從秉直降。太師木華黎以其兄天倪為萬戶,而質(zhì)天安軍中。己卯,從略地關(guān)右,生擒鄜州驍將張資祿號張鐵槍者。乙酉,武仙殺天倪于真定,天安率眾來會天澤,并力攻仙,敗走之。以功授行北京元帥府事,撫治真定。庚寅,宋聚兵邢之西山,聲言為仙援,遣其徒趙和行間城中,誣倅副李甲、劉清嘗輸款為內(nèi)應(yīng)。守將械兩人送府,大帥趣命戮之,天安揣知其詐,請自鞫之,果得其情,遂斬和以徇。壬辰,從伐金乙卯卒。

          樞年二十余,以勛臣子知中山府,有治績。甲寅,初籍新軍,天澤以長兄二子各有官位,而仲兄之子未仕,乃奏樞為征行萬戶,配以新軍,戍唐、鄧。乙卯,敗宋舟師于漢水之鴛鴦灘,賜金虎符。戊午,憲宗伐宋,入自蜀,從天澤詣行在,朝帝于大散關(guān)。帝勞之曰:“卿久鎮(zhèn)東方,茲復(fù)遠(yuǎn)來,勤亦至矣!睒袑σ詨蜒,遂命為前鋒。宋立劍州,僑治于苦竹崖,前阻絕澗,深數(shù)百尺,恃險而不備,帝使樞偵之。樞率健卒數(shù)十,縋而下,得其所以致師處以聞,帝趣樞急取之,宋人懼,乃降。翼日,大宴,帝顧皇后,命飲樞酒,且諭新附渠帥曰:”我國家自開創(chuàng)以來,未有皇后賜臣下酒者,特以樞父子世篤忠貞,故寵以殊禮。有能盡瘁事國者,禮亦如之!

          己未,從天澤擊敗宋將呂文德于嘉陵江。世祖即位,改賜金虎符。中統(tǒng)二年,從天澤扈駕北征。三年,李璮叛據(jù)濟(jì)南,復(fù)從天澤往討之。樞一軍獨當(dāng)其險,夾澗而城,又命作葦炬數(shù)百置城上。逮三鼓,賊果至,飛炬擲之,弓弩齊發(fā),賊眾大潰,璮就擒。至元六年,高麗人金通精據(jù)珍島以叛,討之,歲余不下。七年,進(jìn)樞昭勇大將軍、鳳州經(jīng)略使。樞至,與戰(zhàn),大破之,其地悉平。十二年,復(fù)以萬戶從丞相伯顏伐宋,宋平,署安吉州安撫使。十四年,移疾還。二十四年,卒。

          (節(jié)選自《元史卷一百四十七列傳第三十四》,有刪改)

          譯文:

          楊樞字子明。父名叫天安,字全甫,是秉直的第二個兒子。癸酉年,跟從秉直投降。太師木華黎讓他的兄長天倪擔(dān)任萬戶,質(zhì)押于天安的軍隊中。己卯年,跟從(木華黎)占領(lǐng)關(guān)右,生擒鄜州猛將號稱張鐵槍的張資祿。乙酉年,武仙在真定殺死天倪,天安率部下與天澤會軍,合力攻打武仙,擊敗對方,使之逃走。因功被授予行北京元帥府事一職,擔(dān)任真定主官。庚寅年,南宋聚兵于邢地的西山,揚(yáng)言支援武仙,派遣間諜趙和潛入城中,誣陷副將李甲、劉清嘗暗中投降成為內(nèi)應(yīng)。守將把這兩個人戴上刑具送到府衙,大帥命令處死這二人。史天安猜測其中有詐,請求親自審問,果然得到了實情,于是把趙和斬首示眾。壬辰年,天安跟從伐金,乙卯年去世。

          史樞二十多歲時,憑借功臣之子的身份任中山府知府,治績不錯。甲寅年,初入新軍,天澤因為長兄二子各有官位,然而次兄之子沒有官位,就上奏讓史樞擔(dān)任征行萬戶,入新軍,戍守于唐、鄧。乙卯年,于漢水的鴛鴦灘擊敗宋朝水師,被賜予金虎符。戊午年,憲宗討伐宋朝,從蜀地進(jìn)入,史樞跟著天澤去天子所在之地,于大散關(guān)拜見皇帝;实郯参克f:“你久鎮(zhèn)東方,從遠(yuǎn)地而來,很勤勉啊。”史樞用壯言應(yīng)答,于是被任命為前鋒。宋朝在苦竹崖修建劍州和僑治,前有深澗阻隔,深數(shù)百尺,倚仗地勢險要而不加防備,皇帝派史樞去偵察。史樞帶著幾十名強(qiáng)健的士卒,順著繩子下去(用繩子拴著人下去),找到了那可以用來把部隊送過去的地方,報告給了皇帝,皇帝催促史樞迅速去攻占,宋人害怕,于是投降了。第二天,大擺宴席,皇帝召來皇后,命她賜給史樞酒,并且告訴剛剛歸順的渠帥說:“我國自從開創(chuàng)以來,未曾有過皇后賜酒給臣下之事,只是因為史樞父子世代極其忠貞,因此我用這種特別的禮遇表示寵愛。凡能鞠躬盡瘁事奉國家的,也以此禮待之。”

          己未年,楊樞跟從天澤于嘉陵江擊敗宋將呂文德。世祖即位后,改賜他金虎符。中統(tǒng)二年,楊樞跟從天澤隨侍帝王的車駕北征。世祖三年,李璮叛亂占據(jù)濟(jì)南,楊樞又跟從天澤去討伐。楊樞一軍獨守險要之地,緊挨著深澗筑城,又命制造數(shù)百葦炬置于城上。等到三鼓時分,敵人果然到了,楊樞的部下用飛炬扔過去,弓弩齊發(fā),敵軍大敗,李璮被擒。至元六年,高麗人金通精戰(zhàn)據(jù)珍島叛亂,朝廷討伐他,一年多也攻不下。七年,朝廷進(jìn)封楊樞為昭勇大將軍、鳳州經(jīng)略使。楊樞到達(dá)后,與(金通精)戰(zhàn),大破之,叛亂之地全部平定。十二年,又以萬戶的身份跟從丞相伯顏伐宋,宋平定后,任安吉州安撫使。十四年,因病還朝。二十四年,掛了。

        【《元史楊樞傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《元史·石天應(yīng)傳》原文及翻譯08-23

        《元史·董文用傳》的原文及翻譯06-28

        楊烈婦傳翻譯及原文07-27

        元史·闊里吉思傳原文及翻譯07-28

        元史秦起宗傳古詩原文及翻譯01-16

        楊繼宗傳原文及翻譯03-30

        《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

        山有樞原文翻譯及賞析05-04

        《山有樞》原文、翻譯及賞析05-15

        《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>