1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《宋史郭守文傳》的原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-27 12:45:29 古籍 我要投稿

        《宋史郭守文傳》的原文及翻譯

          原文

          郭守文,字國華,并州太原人。父暉,從周祖征河中,戰(zhàn)死。守文年十四,居喪哀毀,周祖憐之,召隸帳下。廣順初,補(bǔ)左班殿直。宋初,遷西頭供奉官。蜀平,遷知簡州。時(shí)劍外多寇,守文悉招來集附。從曹彬等平金陵,護(hù)送李煜歸闕下。時(shí)煜以拒命頗自歉不欲生見太祖守文察知之因謂煜曰國家止務(wù)恢復(fù)疆土以致太平豈復(fù)有后至之責(zé)耶煜心遂安。太平興國初,秦州內(nèi)附,蕃部騷動(dòng),命守文乘傳撫諭,西夏悅伏。三年夏,汴水決于寧陵,發(fā)宋、亳丁壯四千五百塞之,命守文董其役。是冬,又與閣門副使王侁、西八作副使石全振護(hù)塞靈河縣決河。八年,滑州房村河決,發(fā)卒塞之,命守文董其役。遼人擾雄州,命守文率禁兵數(shù)萬人赴援,既至,遼人乃去。雍熙二年,詔守文率兵屯三交,俄加領(lǐng)武州團(tuán)練使。屬夏人擾攘,命守文帥師討之,破夏州鹽城鎮(zhèn)岌羅膩等十四族。又破咩嵬族,殲焉。諸部畏懼,相率來降,西鄙遂寧。五年春,大舉北伐,為幽州道行營前軍步軍水陸都監(jiān)。卒與遼人遇,為流矢所中,氣色不撓,督戰(zhàn)益急,軍中服其量。端拱初,改南院使、鎮(zhèn)州路都部署。是冬,遼騎南侵,大破之唐河。端拱二年十月,卒,年五十五。太宗悼惜之,贈(zèng)侍中。謚忠武,追封譙王,遣中使護(hù)喪,歸葬京師。先是,將臣戍邊者多致寇以邀戰(zhàn)功,河朔諸州殆無寧歲。既敗岐溝關(guān),乃命守文以內(nèi)職總兵鎮(zhèn)常山以經(jīng)略之。守文既喪月余,中使自北邊來言:“守文死,軍士皆流涕!钡蹎枺骸昂我缘么?”對曰:“守文得奉祿賜賚悉犒勞士卒,死之日,家無余財(cái)!钡坂祰@久之,賜其家錢五百萬,為真宗納其女為夫人,即章穆皇后也。(節(jié)選自《宋史郭守文傳》)

          譯文

          郭守文,并州太原人。他的父親郭暉,跟從周太祖征討河中,戰(zhàn)死。守文當(dāng)時(shí)十四歲,居喪盡禮,悲傷異常身形毀損。周太祖可憐他,把他召到軍中。廣順初年,補(bǔ)官任左班殿直,宋朝初期,升任西頭供奉官。蜀地平定后,升任為簡州知州。當(dāng)時(shí)劍門外有很多賊寇,守文把他們都招附了。跟從曹彬等人平定金陵,護(hù)送李煜到京城。當(dāng)時(shí)李煜因?yàn)榫苊浅W詰M,不愿活著見太祖。守文觀察得知,于是對李煜說:“國家只求恢復(fù)國土,天下太平,哪里還有后到而受責(zé)呢?”李煜才安心。太平興國初年,秦州降附朝廷,蕃部騷動(dòng),朝廷命守文乘驛車前去撫諭,西夏悅伏。太平興國三年夏天,汴河在寧陵決口,朝廷征發(fā)宋州、亳州壯丁四千五百人去堵塞,命令守文主管這個(gè)工程。這年冬天,他又與門副使王侁、西八作副使石全振監(jiān)督在靈河縣的黃河決口的堵塞工程。

          太平興國八年,黃河在滑州房村決口,朝廷調(diào)發(fā)士卒堵塞,命令守文主管這一工程。遼人侵?jǐn)_雄州,朝廷命令守文率領(lǐng)數(shù)萬禁兵赴援,守文率兵到雄州后,遼人就逃走了。雍熙二年,詔令守文率兵屯守三交,不久加職兼任武州團(tuán)練使。遇西夏軍隊(duì)擾攘邊境,朝廷命令守文率領(lǐng)軍隊(duì)前去抵抗,打敗夏州鹽城鎮(zhèn)岌羅膩等十四族。又打敗咩嵬族,把他們?nèi)繗⑺馈8魃贁?shù)民族部落非?謶,相繼來投降,西部邊境于是安寧下來。雍熙三年春天,宋軍大舉北伐,任命守文為幽州行營前軍步軍水陸都監(jiān)。與遼兵遭遇,被流箭射中,面色不改,督戰(zhàn)愈急,軍中佩服他的膽量。端拱初年,改任宣徽南院使、鎮(zhèn)州路都部署。這年冬天,遼軍騎兵南下侵犯,守文率兵在唐河大敗遼軍。端拱二年十月,去世,終年五十五歲。太宗哀悼痛惜,追贈(zèng)侍中,賜謚號(hào)為忠武,追封譙王,派中使護(hù)送,歸葬京城。

          在此之前,戍守邊關(guān)的'將領(lǐng)常常招引敵人來求取戰(zhàn)功,河朔各州幾乎沒有安寧的年歲。歧溝關(guān)失敗后,于是命令守文以朝臣身份統(tǒng)率軍隊(duì)鎮(zhèn)守常山來處理邊事。守文死后一個(gè)多月,中使自北邊回來說:“守文死后,軍士們都流涕痛哭!碧趩枺骸盀槭裁磿(huì)這樣?”中使回答說:“守文把所得俸祿賞賜全部犒勞士卒,他死的那天,家里沒有多余的財(cái)物!碧趪@息了很久,賜給他家五百萬錢,替真宗娶他的女兒為夫人,就是后來的章穆皇后。

        【《宋史郭守文傳》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《宋史郭崇傳》原文及翻譯12-06

        宋史郭浩傳閱讀答案及原文翻譯12-28

        宋史原文及翻譯03-06

        《宋史》原文及翻譯07-02

        宋史原文翻譯07-03

        王安石宋史原文及翻譯10-26

        晉書郭文傳文言文翻譯04-09

        宋史吳及傳原文及翻譯07-13

        宋史《辛棄疾傳》原文及翻譯04-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>