1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《明史黃佐傳》的原文及翻譯

        時間:2022-09-29 13:54:50 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《明史黃佐傳》的原文及翻譯

          原文:

          黃佐,字才伯,香山人。祖瑜,長樂知縣,以學行聞。景泰七年舉于鄉(xiāng),入成均,與天下士講肄,為文章必授經(jīng)術(shù),證時務(wù),人盡遜謂弗如也。天順癸未,疏正身正家六事,凡數(shù)千言。上之,觸權(quán)貴,將得罪,賴禮部尚書王翱、戶部侍郎薛遠救之,瑜是譽日章。

          正德中,佐舉鄉(xiāng)試第一。世宗嗣位,始成進士,選庶吉士。嘉靖初,授編修,陳初政要務(wù),又請修舉新政,疏皆留中。尋省親歸,便道謁王守仁,與論知行合一之旨,數(shù)相辨難,守仁亦稱其直諒。還朝,會出諸翰林為外僚,除江西僉事。旋改督廣西學校,聞母病,引疾乞休,不俟報竟去,下巡撫林富逮問。富言佐誠有罪,第為親受過,于情可原,乃令致仕。家居九年,簡宮僚,命以編修兼司諫,尋進侍讀,掌南京翰林院。召為右諭德,擢南京國子祭酒。母憂除服,起少詹事。謁大學士夏言,與論河套事不合。會吏部缺左侍郎,所司推禮部右侍郎崔桐及佐。給事中徐霈、御史艾樸言:“桐與左侍郎許成名競進至相詬詈而佐及同官王用賓亦爭覬望惟恐或先之宜皆止勿用!毖詮闹兄髦,遂皆賜罷。

          佐弟子多以行業(yè)自飭,而梁有譽、歐大任、黎民表詩名最著。歐大任,字楨伯,順德人。由歲貢生歷官南京工部郎中,年八十而終。黎民表,字惟敬,從化人,御史貫子也。舉鄉(xiāng)試,久不第,授翰林孔目,遷吏部司務(wù)。執(zhí)政知其能文,用為制敕房中書,供事內(nèi)閣,加官至參議。

          佐學以程朱為宗,惟理氣之說,獨持一論。平生撰述至二百六十余卷。所著《樂典》,自謂泄造化之秘。年七十七卒。穆宗詔贈禮部右侍郎,謚文裕。

         。ㄟx自《明史黃佐傳》)

          譯文:

          黃佐,字才伯,香山人。祖父黃瑜,曾任長樂知縣,以其學問、德行聞名于世。景泰七年,鄉(xiāng)試中舉,進入成均館,與天下讀書人論道,寫文章必定傳播經(jīng)術(shù),判斷時務(wù),大家都認為不如他。天順癸未年,向朝廷上疏正身正家六件事,共幾千字。奏章獻給皇上,觸怒權(quán)貴,即將獲罪,幸虧禮部尚書王翱、戶部侍郎薛遠救了他,黃瑜的聲譽一天比一天顯揚。

          黃佐于正德年間鄉(xiāng)試第一名,至世宗即位后才舉進士,選為庶吉士。嘉靖初授編修,陳奏世宗即位后應(yīng)進行的重要政務(wù),又建議實行新政,這些奏章均被扣留下來未進呈皇帝。不久,省親回家,便道拜見王守仁,與他談知行合一的學術(shù)理論,相互辯駁,守仁也認為佐耿直信實。還朝恰逢朝廷要將諸翰林調(diào)出京,在外任職,于是佐調(diào)任江西僉事,很快又任廣西督學。聞母病,請求退休,不等朝廷批準就走了,朝廷將他交巡撫林富問罪。林富認為,佐擅自離職確實有罪,但這是為親受過,情有可原,不必判罪,只是令他退休。

          黃佐在家住了九年,又起任為朝廷官員,命為編修兼司諫。不久進升侍讀,掌管南京翰林院。后召回北京為右諭德,又升任南京國子監(jiān)祭酒。母親去世,他服孝期滿,起任少詹事。拜見大學士夏言,與他討論河套的事,兩人意見不合。正逢吏部左侍郎缺任,有人推舉黃佐及禮部右侍郎崔桐。給事中徐霈、御史艾樸都認為“:桐與左侍郎許成名競爭該職位,以至于相互辱罵;而黃佐與同官王用賓也爭想謀此職位,唯恐對方占先;最好都不任用!毕难跃又袥Q定:都不任用。

          王佐的弟子大多以德行功業(yè)自我鞭策,而梁有譽、歐大任、黎民表等人的詩歌名聲最響。歐大任,字楨伯,順德人。憑借歲貢生的身份歷任南京工部郎中,八十歲去世。黎民表,字惟敬,從化人,御史貫的兒子。鄉(xiāng)試中舉后,很久也沒中進士,被授為翰林孔目一職,升任吏部司務(wù)。當權(quán)者知他文采不錯,就讓他擬寫敕書,在內(nèi)閣做事,升官至參議一職。

          佐的學問是以程朱理學為指導(dǎo)思想,但關(guān)于理氣之說,獨持一論。平生著述有二百六十余卷。其《樂典》一書,自稱透露了自然界之奧秘。終年七十七歲。穆宗詔贈禮部右侍郎,謚文裕。

        【《明史黃佐傳》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《明史馬理傳》原文翻譯01-06

        《明史·孔鏞傳》原文及翻譯07-15

        《明史·危素傳》原文加翻譯11-05

        《明史》原文及翻譯08-22

        明史的原文翻譯09-07

        明史鄒應(yīng)龍傳原文及全文翻譯07-21

        《明史阮之鈿傳》古詩原文及翻譯06-10

        明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯07-18

        《明史·馬文升傳》試題閱讀答案及原文翻譯06-28

        《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>