1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《楚人患眚》的原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-29 05:14:55 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《楚人患眚》的原文及翻譯

          原文:

          楚人有患眚①者,一日謂其妻曰:“吾目幸②矣,吾見(jiàn)鄰屋之上大樹(shù)焉。”其妻曰:“鄰屋之上無(wú)樹(shù)也。”禱于湘山,又謂其仆曰:“吾目幸矣吾見(jiàn)大衢③焉紛如其間者非車(chē)馬徒旅乎?”其仆曰:“我所望皆江山也,安有大衢?”夫無(wú)樹(shù)而有樹(shù),無(wú)衢而有衢,豈目之明哉?目之病也!不達(dá)而以為達(dá),不貫④而以為貫,豈心之明哉?心之病也!

          (選自清·唐甄《潛書(shū)·自明》)

          譯文:

          楚國(guó)有個(gè)得眼病的人,一天對(duì)他的妻子說(shuō):“我的眼睛好了,我看見(jiàn)鄰居家屋上的大樹(shù)了!彼钠拮诱f(shuō):“鄰居家屋上沒(méi)有樹(shù)啊!痹谙嫔桨萆裨S愿時(shí),他又對(duì)他的仆人說(shuō):“我的眼睛好了,我看見(jiàn)了四通八達(dá)的大道啦,那大道上熙熙攘攘的,不是車(chē)馬人流嗎?”他的仆人說(shuō):“我所望見(jiàn)的都是河流山巒,哪里有什么通衢大道呀?”沒(méi)有樹(shù)卻說(shuō)能看到樹(shù),沒(méi)有路卻說(shuō)能看到路,難道能說(shuō)眼睛好了嗎?實(shí)際上是眼睛有毛病啊。不通達(dá)卻自以為通達(dá),不透徹卻以為透徹,難道是心里明白嗎?實(shí)際上是思想上出了問(wèn)題!

        【《楚人患眚》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        楚人隱形原文及翻譯08-04

        刻舟求劍/楚人涉江原文,翻譯,賞析09-06

        《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03

        趙人患鼠原文翻譯01-20

        楚人獻(xiàn)魚(yú)原文翻譯及參考答案11-16

        《宋人及楚人平》文言文原文注釋翻譯04-12

        宋人及楚人平原文及鑒賞08-02

        《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析12-09

        楚人學(xué)舟文言文翻譯04-24

        楚人學(xué)舟文言文的翻譯08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>