- 相關(guān)推薦
《郗超不以愛憎匿善》原文閱讀及譯文
無論是在學(xué)校還是在社會中,我們都經(jīng)常看到閱讀答案的身影,借助閱讀答案我們可以更好地掌握此類題型的解題思路和方法。一份好的閱讀答案都是什么樣子的呢?以下是小編整理的《郗超不以愛憎匿善》原文閱讀及譯文,歡迎閱讀與收藏。
原文
郗超①與謝玄不善。苻堅(jiān)將問晉鼎②,既已狼噬梁、岐③,又虎視淮陰矣。于時朝議遣玄北討,人間④頗有異同之論。唯超曰:“是必濟(jì)事。吾昔嘗與之共在桓宣武⑤府,見使才皆盡,雖履屐⑥之間,亦得其任。以此推之,客必能立勛。”元功⑦既舉⑧,時人咸嘆超之先覺⑨,又重其不以愛憎匿善。
(選自《世說新語》)
【注釋】
、氽喝嗣。下文的“謝玄”“苻堅(jiān)”,均為人名。②問晉鼎:指篡奪晉室政權(quán)。③梁、岐:地名。下文的“淮陰”,也為地名。④間:私自,偷著。⑤桓宣武:桓溫東晉征西大將軍。⑥履屐:這里指小事。⑦元功:大功。⑧舉:成功,成就。⑨先覺:有預(yù)見。
【參考譯文】
郗超和謝玄不和。這時,苻堅(jiān)打算滅了晉期,已經(jīng)占據(jù)了梁州、岐山,又虎視眈眈地注視著淮陰。當(dāng)時朝廷商議派謝玄北伐苻堅(jiān),人們私下里有些不贊成的言論.只有郗超同意,他說:“這個人一定能成事.我過去曾經(jīng)和他一起在桓宣武的軍府共事,發(fā)現(xiàn)他用人都能人盡其才,即使是小事.也能使每個人得到適當(dāng)安排,從這里推斷,想必他能建立功勛!贝蠊Ω娉梢院,當(dāng)時人們都贊嘆郗超有先見之明,又敬重他不因?yàn)閭人的愛憎而埋沒別人的長處。
評價(jià):
郗超雖然和謝玄不和,但在困難當(dāng)頭之際,面對朝廷的用人計(jì)劃,他沒有隨聲附和“異同之論”,更沒有推波助瀾,而是從國家利益出發(fā),對謝玄做出實(shí)事求是的評價(jià),以促成其率師北伐之事。這充分地表現(xiàn)出郗超的愛國情懷及寬容大度的性格特征。
作者簡介
劉義慶(403年~444年),字季伯,彭城(今江蘇省徐州市)人,南朝宋宗室、文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣,襲封南郡公。
永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時,歷仕秘書監(jiān)、丹陽尹、尚書左仆射、中書令、荊州刺史等。著有《徐州先賢傳》《江左名士傳》《世說新語》。
人物生平
劉義慶(403年~444年),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇省徐州市)人,世居京口(今江蘇省鎮(zhèn)江市)。南朝宋宗室,文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子。
劉義慶自幼才華出眾,聰明過人,愛好文學(xué)。在諸王中頗為出色,十分得到看重。13歲時,受封為南郡公,后過繼給叔父臨川王劉道規(guī),襲封臨川王,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。歷任左仆射、江州刺史。
【《郗超不以愛憎匿善》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《郗超不以愛憎匿善》閱讀答案及翻譯07-04
《父善游》原文及譯文09-27
聽安萬善吹篳篥歌原文閱讀及譯文09-28
《社日(原文)》閱讀及譯文09-24
《送別》原文閱讀及譯文09-27
《月夜》原文閱讀及譯文09-27
《晉書劉超列傳》原文及譯文09-26
托福tpo閱讀原文及譯文04-08