《過上湖嶺望招賢江南北山》古詩原文及譯文
過上湖嶺望招賢江南北山 宋·楊萬里
嶺下看山似伏濤,見人上嶺旋爭豪。
一登一陟一回顧,我腳高時他更高。
【譯文】
在山嶺下看山就像伏濤一樣,
看見別人登山嶺也想去登山嶺。
登上山嶺一步回頭看一下他人,
當(dāng)我爬得很高的時候山卻更高。
【注釋】
1.嶺:山嶺
2.回顧:回頭看
3.陟(zhi):升;登
【哲理探析】
作者此詩寫他登嶺看遠(yuǎn)山,起先看時,那山如伏濤般平伏不聳高,待自己在此山每登高一段,就一回顧剛才所看的山,這時卻發(fā)現(xiàn),當(dāng)我的腳已站得更高時,那山卻又比我更高了。
常登山的人都會有這般經(jīng)驗,嶺下看遠(yuǎn)山,總覺得那山勢并不高遠(yuǎn),待自己爬上更高山時,才發(fā)現(xiàn)遠(yuǎn)山仍舊比自己站的地方更高遠(yuǎn)。這也就是孔子的學(xué)生所說的.:“仰之彌高,鉆之彌堅”。這兩句可用來比喻一個人學(xué)養(yǎng)的高深,也可用來表示學(xué)問的永無止境。
【《過上湖嶺望招賢江南北山》古詩原文及譯文】相關(guān)文章:
《過上湖嶺望招賢江南北山》翻譯賞析02-07
過上湖嶺望招賢江南北山的翻譯賞析02-15
《江南》原文及譯文04-27
北山原文、譯文、注釋及賞析11-24
《春望》原文、譯文01-18
《望海潮》原文及譯文07-25
《春望》原文及譯文02-20