1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《石州慢》的翻譯和賞析

        時間:2021-06-21 16:23:39 古籍 我要投稿

        《石州慢》的翻譯和賞析

          《石州慢

          賀鑄

          薄雨收寒,

          斜照弄晴,

          春意空闊。

          長亭柳色才黃,

          倚馬何人先折?

          煙橫水漫,

          映帶幾點歸鴻,

          平沙消盡龍沙雪。

          猶記出關(guān)來,

          恰如今時節(jié)。

          將發(fā),

          畫樓芳酒,

          紅淚清歌,

          便成輕別。

          回首經(jīng)年,

          杳杳音塵都絕。

          欲知方寸,

          共有幾許清愁?

          芭蕉不展丁香結(jié)。

          憔悴一天涯,

          兩厭厭風(fēng)月。

          賞析

          此詞為抒寫相思別情之作。上片寫北國早春景物!氨∮辍倍湟员∮、斜照之意象組合成一幅北國早春雨后斜陽、春意空闊之境!伴L亭”二句插入長亭送別,遠(yuǎn)客折柳,乃詞人見北國早春柳色才黃,頓時閃現(xiàn)出當(dāng)初離別京師,出關(guān)赴任,折柳送別情景!盁煓M”三句寫詞人遠(yuǎn)望暮靄煙云橫空彌漫于長河水際,幾點歸鴉映帶其間,荒原積雪已被東風(fēng)消融,更具象地展現(xiàn)出北國早春的荒野和蒼茫!斑記”二句勾聯(lián)今昔,觸發(fā)對京都戀人的懷思。前面一路寫景,到此一筆打住,上片的'煞尾,實屬全詞脈絡(luò)的關(guān)鍵。下片由寫景轉(zhuǎn)入敘事。回首京都戀人送別情景:她備好酒宴為我餞別,流著傷心的淚水,唱著哀怨的歌曲!邦D成輕別”感慨離別經(jīng)年,音塵渺茫!坝蔽寰鋵懲唤泳┒紤偃嗽娖,抒發(fā)相思。這首詞從眼前追憶過去,從過去回到現(xiàn)在,想到日后,并且極其巧妙地把時間遷移和內(nèi)心的活動,交織在寫景、敘事、抒情之中,余味無窮。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>