1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析

        時間:2023-05-29 16:00:58 偲穎 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析

          在平平淡淡的日常中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編收集整理的張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

          古詩:

          觀徐州李司空獵

          張祜

          曉出郡城東,分圍淺草中。

          紅旗開向日,白馬驟迎風。

          背手抽金鏃,翻身控角弓。

          萬人齊指處,一雁落寒空。

          注釋

         、爬钏究眨何丛敽稳耍芍咐钤富蚶類。獵:打獵。

          ⑵郡城:郡治所在地。此指徐州城。

          ⑶紅旗:古代用作軍旗或用于儀仗隊的紅色旗。

         、冉疰棧航饘僦瞥傻募^。這里指箭。唐皮日休《館娃宮懷古》詩:“弩臺雨壞逢金鏃,香徑泥銷露玉釵!

          ⑸角弓:以獸角為飾的良弓。《詩經·小雅·角弓》:“駁骍角弓,翩其反矣!敝祆浼瘋鳎骸敖枪越秋椆!盵2][3]

          譯文

          早上人馬出奔郡城以東,眾人分守圍獵淺草叢中。

          紅旗招展向著初升太陽,白馬奔馳迎著烈烈勁風。

          反手先從背后抽出金箭,翻身再滿滿地拉開角弓。

          眾人喝彩共同所指之處,一只大雁墜落十里高空。

          萬人齊指處,一雁落寒空。

          這兩句是說,李司空在作射箭表演,圍觀的人群,突然爆發(fā)出一陣吹呼,并且一齊指向遙遠的空中,原來在那秋日的藍天高處,一只帶箭的鴻雁,直向地面墜落下來,司空一箭高高命中。取材精確,描寫明快,以剎那間雁落寒空的獨特鏡頭,使之迸發(fā)出異彩。

          創(chuàng)作背景

          李愿和李愬都曾出鎮(zhèn)徐州。其中李愿于長慶元年(821年)為檢校司空。此詩可能就作于這段時間前后。

          賞析1:

          《觀徐州李司空獵》是唐代詩人張祜創(chuàng)作的一首五律。此詩主要寫李司空打獵的過程以及眾人觀獵的情貌,塑造了一個武藝高超的英勇騎士形象。詩先敘事,鋪寫背景。前二聯(lián)描寫旭日東升、晨風方起、紅旗獵獵、駿馬奔馳,鋪開了一幅圍獵的宏大場景,為主人公出場做好鋪墊。接著寫英雄人物亮相出場。頸聯(lián)正面描寫這位驍勇獵手當眾顯露獵射飛雁,表現(xiàn)其矯健靈活的杰出身手。尾聯(lián)通過隨從和觀獵者的反應,從側面突出了主人公的射藝超群。全詩取材精確,剪裁得當,寫得干凈利落。

          此詩的起聯(lián)兩句敘事:“曉出禁城”,點明圍獵時間;“分圍淺草”,寫出壯闊場面。兩句為全詩鋪寫了一個背景,畫面開朗,色彩鮮麗。

          頷聯(lián)“紅旗開向日,白馬驟迎風”中的“紅旗向日”,色彩耀目;“白馬迎風”,氣宇軒昂。

          總括詩的前半部分,一至三句,是以朝霞滿天,晨風拂煦,綠草如茵,紅旗向日,作為人物亮相之前的壯麗場景,緊接而來的“白馬驟迎風”一句,是英雄人物躍馬出場,施展渾身“帥”勁的亮相動作。由此而下,此詩便將寫作重心轉到這位驍勇騎士當眾顯露獵射飛雁,矯健靈活的杰出身手上去。

          “背手抽金鏃”,是正面描寫騎士背手取箭的動作,著一“抽”字,手勢的利落可知,加之“背手”而“抽”,又可見身段之靈巧。“翻身控角弓”,彎弓名之曰“控”,這就進一步展現(xiàn)了射者臂力強勁的架勢,“控”之而再來一個“鷂子翻身”的漂亮動作,造型健美。

          對于這位英雄射手的真正的評價,當然不是停留在一招一式的動作表面。關鍵所在,畢竟還有待于亮出他那百步穿楊的驚人絕技。果然,剎那之間,就在圍觀的人群中間,突然爆發(fā)出一陣哄然的歡呼,并且一齊指向遙遠的天空。原來藍天高處,一只帶箭的鴻雁,垂著雙翅,直向地面墜落下來。東坡詞云:“高處不勝寒。”(《水調歌頭·明月幾時有》)此處“寒空”之“寒”,雖有點出時令的作用,但主要在渲染高飛鴻雁的凌絕蒼穹,從而加強了一箭高高命中的神異氣氛。

          全詩至此,戛然而止。由于射雁成功而出現(xiàn)的歡聲雷動的熱烈場面,自可留給讀者去想象了。

          此詩在取材方面,干凈利索地只寫場面中的一個人物,而且又只寫此一馬上英雄的一個手勢與一個身段,并以剎那之間雁落寒空的獨特鏡頭使之迸發(fā)異彩,取材之精確,描寫線條之明快,確乎令人隨同“萬人齊指”而為之歡呼叫絕。

          賞析2:

          這是五言律詩,唐張祜作。韋莊《又玄集》卷一〇選此詩,題作《觀魏博何相公獵》。

          詩為觀獵之作,而于短短數(shù)句中,將獵者的颯爽英俊身姿,精湛高強箭藝,將狩獵場面、觀者的神態(tài)描繪得栩栩如生,如現(xiàn)眼前。“紅旗”“白馬”二句以“紅”“白”兩種鮮明色彩,襯托出獵者的神采。在曉日中,風展紅旗的威武莊嚴,白馬迎風的剽悍神采,亦均如烘云托月,將獵者的英武風姿烘托而出!氨呈帧"抽”“翻身”“控”四個動作,不僅將獵者的動作準確鮮明地展現(xiàn)出來,四個動作連接在一起,更顯得獵者動作的敏捷、干練有力,而其武藝的嫻熟精湛亦在不言自明之中。尾聯(lián)用萬人齊指,一雁落空意,極生動地寫出獵場上萬人歡呼喝彩的盛大場面,以此反襯出獵者箭藝的神妙。

          全詩刻繪如畫,畫中見神采,可謂形神畢俱。此詩風格俊爽勁邁,氣勢飛動。頗有盛唐王維《觀獵》詩“風勁角弓鳴,將軍獵渭城”之神采氣象。據(jù)《云溪友議·錢塘論》所記,白居易曾說:“張三(指張祜)作獵詩,以較王右丞,予則未敢優(yōu)劣也!

        【張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析】相關文章:

        張祜《贈內人》全詩翻譯賞析06-17

        張祜題金陵渡全詩翻譯注釋賞析07-21

        《觀獵》王維全詩賞析12-01

        宮詞_張祜的詩原文賞析及翻譯08-03

        縱游淮南_張祜的詩原文賞析及翻譯08-03

        《送李端》的全詩翻譯賞析11-03

        張耒《夏日》的全詩賞析及翻譯06-18

        《酬張少府》全詩翻譯賞析10-13

        司空曙《江村即事》的全詩翻譯賞析07-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>