1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 曹豳《春暮》全詩翻譯賞析

        時間:2024-03-23 13:20:32 美云 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        曹豳《春暮》全詩翻譯賞析

          在學習、工作乃至生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的曹豳《春暮》全詩翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          春暮

          曹豳

          門外無人問落花,

          綠陰冉冉遍天涯。

          林鶯啼到無聲處,

          青草池塘獨聽蛙。

          注釋

          綠陰:綠樹濃蔭。

          冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。

          天涯:天邊。此指廣闊大地。

          池塘:原作“池邊”,據(jù)《宋詩紀事》改。

          獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。

          參考譯文

          沒人去注意那門外紛紛飄落的紅花,樹木的枝條低垂,濃郁的綠陰,直鋪向海角天涯。樹上的黃鶯兒啼聲漸漸停下,春草芊芊,我獨自站立在池塘邊,聽著青蛙不停地叫著,一片喧嘩。

          賞析

          《春暮》是宋代詩人曹豳(bīn)創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首描寫暮春景物的詩,描寫花、鳥、葉,襯托出“暮”字,點明題意。明媚的春天已經(jīng)悄然消失了,花兒落了,大地上已萬木蔥蘢;鶯歌歇了,青草池塘處處有蛙聲。一番感嘆,抒發(fā)了詩人的惜春之情。兩兩相對,把暮春時節(jié)的那種繁盛和熱鬧的景象生動地表現(xiàn)了出來。

          這首絕句寫的是暮春三月的景象。繁花凋謝,樹陰綠濃,鶯啼聲漸漸消歇,春草池塘的蛙聲開始熱鬧起來。詩人選擇的幾個物象,花落、綠陰、鶯老、蛙鳴,無一不是暮春典型景況,通過這些,組成了一幅豐富多彩、熱鬧非凡的暮春全景。

          大凡寫暮春的詩詞,總是由惜春而充滿著愁怨,尤其是對落花,沒有不帶有傷感的,如杜甫詩“一片花飛減卻春,風飄萬點更愁人”就是如此。黃鶯是一種季節(jié)性很強的鳥,它到了春暮,叫聲便遂漸稀少,詩人往往借鶯啼停息前的鳴聲,感嘆春天的逝去。如王安國《清平樂》云:“留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨!鼻赜^《八六子》詞,則將飛花、黃鸝(即黃鶯)合成一片凄涼世界,表示對春天逝去的黯然銷魂,詞有句云:“那堪千片飛花弄晚,濛濛殘雨籠晴。正銷凝,黃鸝又啼數(shù)聲。”曹豳這首詩,卻一改悲凄情調(diào),把暮春景色寫得分外地開朗。詩人對逝去的春光不存在傷感,而對將來的初夏,充滿喜悅。于是,詩說對落花不去過問,對鶯聲的消失也不放在心上,因為繁花有綠陰來代替,鶯啼有蛙鳴來代替。這四種景象,在暮春是同時存在的,詩人不是把它們簡單地并列,而是兩兩對映,在情感上側(cè)重于對后者的鑒賞,著重對后者的描繪。所以花落、鶯老,詩對這類衰退的現(xiàn)象只是一筆帶過,而說綠陰冉冉,似乎是一支畫筆,把整個世界涂抹得蒼翠欲滴;春草池塘,處處蛙鳴,詩人獨立凝聽,格外賞心。詩把這些新生的、充滿活力的景物渲染得有聲有色,使暮春別有一番情趣,詩人的心情便和盤托出,情趣橫溢。

          秦觀《三月晦日偶題》云:“節(jié)物相催各自新,癡心兒女挽留春。芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人!蓖ㄟ^議論,表現(xiàn)對節(jié)物轉(zhuǎn)換所采取的豁達;曹豳這首詩與秦觀的看法相同,但把自己的感情通過對景物的描寫來表達,各有長處。宋詩的理趣,也正是從這兩種藝術手法中得到充分體現(xiàn)。

          作者簡介

          曹豳(1170—1249)字西士,又字潛夫,號東畎,南宋瑞安曹村人。早年家道貧窮,少從樂清錢文子學。嘉泰二年(1202)進士,授迪功郎隆興府靖安縣主簿。此后為仕四十余年,沉沉浮浮,留給歷史的始終是一位為官清正、正直敢言的愛國詩人。曹豳才華出眾,著有奏議、講義20卷,詩歌、雜句60卷,劉克莊曾序《曹東畎集》,可惜大多散佚,現(xiàn)僅存文1篇、詩11首,詞2首。他的詩詞風格樸實粗獷。

        【曹豳《春暮》全詩翻譯賞析】相關文章:

        《春怨》全詩翻譯賞析06-12

        白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析11-07

        曹植《白馬篇》全詩翻譯及賞析07-21

        關于《春怨》的全詩翻譯賞析11-04

        《春夜喜雨》全詩翻譯賞析09-17

        高啟《春暮西園》閱讀答案及全詩賞析06-13

        杜甫《春望》全詩翻譯與賞析優(yōu)秀01-29

        杜甫《房兵曹胡馬》全詩翻譯及賞析01-23

        杜甫《房兵曹胡馬》全詩翻譯及賞析09-27

        曹伯啟《子規(guī)》的閱讀答案及全詩翻譯賞析07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>