韓翃《宿石邑山中》閱讀答案參考及翻譯賞析
宿石邑山中
韓翃
浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷。
曉月暫飛高樹里,秋河隔在數(shù)峰西。
。1)請(qǐng)簡要分析,詩題中“宿”字是如何隱含于景物描寫中的。(4分)
(2)有人認(rèn)為將第三句中“飛”改為“隱”更妥帖,你同意嗎?請(qǐng)簡要說明理由。(4分)
參考答案
。1)(4分)詩人截取暮宿和曉行幾個(gè)片段,將“宿”字隱含其中。一、二句寫暮宿,高山直插云天,群山蒼茫變化莫測,“迷”字暗示夜幕來臨,詩人將在山中投宿;(2分)三、四句寫曉行,于是有了登程所見的曉月秋河。(2分)“宿”字使前后安排有軌轍可尋,脈斷峰連,渾然一體。
(2)(4分)“飛”字好。描繪了在寂靜的拂曉中剛剛還看到的明月突然飛到濃密的樹中的情景,(2分)給寧靜的氛圍中增加了豐富的層次和鮮明的動(dòng)感。(2分)“隱”字好。描繪了清晨曉月隱于樹中的靜寂畫面,(2分)體現(xiàn)了旅人曉行的孤寂與艱辛。(2分)
。ㄖ淮鸪瞿匙趾脜s無分析,不得分。)
3、賞析“飛”字的妙處。
答:“飛”字妙在化動(dòng)為靜,月本來運(yùn)動(dòng)不那么明顯,仿佛不動(dòng),用了“飛”字,寫出曉月運(yùn)動(dòng)極為迅速的特點(diǎn)!帮w”又明寫月而暗寫浮云,浮云飄飛,使時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的明月,好像在高高的樹叢里迅飛,所以,一個(gè)“飛”字,既是寫月,也是寫云。
注釋:
、派届\(ǎi):山中的云氣。
、魄锖樱褐柑焐系你y河。[2]
[3]迷:分辨不清。
[4]暫:短暫,突然。
解釋
白云散亂地漂浮在天上,不與山一邊高,山中的云氣使人難以分辨眼前的景物。
清晨,月亮短暫地穿行在高高的樹林里,銀河被千千萬萬座山峰阻隔在了西邊的天上。
作者
韓翃(生卒年不詳),唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽市)人。公元754年(天寶十三年)載進(jìn)士第。公元762年(肅宗寶應(yīng)元年)為淄青節(jié)度使幕府從事。后閑居長安十年。大歷(766-779)后期,先后入汴宋、宣武節(jié)度使幕府為從事。建中(780-783)初,德宗賞識(shí)其“春城無處不飛花”一詩,任駕部郎中,知制誥,官終中書舍人。為“大歷十才子”之一。其詩多送行贈(zèng)別之作,善寫離人旅途景色,發(fā)調(diào)警拔,節(jié)奏瑯然,但乏情思,亦無深致。
賞析:
《宿石邑山中》是唐代詩人韓翃創(chuàng)作的一首七絕。此詩描繪了石邑山的迷人景色。前兩句寫傍晚投宿所見山之景,后兩句寫曉行山中所見天之色。
這首七絕以極簡煉的筆觸,描繪了石邑山變幻多姿的迷人景色。石邑,古縣名,故城在今河北獲鹿東南。石邑一帶為太行山余脈,山勢逶迤,群峰錯(cuò)列,峻峭插天。起句“浮云不共此山齊”,用“烘云托月”的手法,描寫了這種直插云天的氣勢:那高空飄忽浮動(dòng)的白云也飛升不到山的頂端,敢去與它比個(gè)高低。如果說第一句是寫仰望所見,那么第二句“山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷”,則是寫遠(yuǎn)眺情景:摩天的山巒連綿不斷,飄蕩的晚霞忽淡忽濃,忽明忽暗,給重巒疊嶂的山增添了迷人的色彩。“望轉(zhuǎn)迷”三字,玲瓏剔透,活脫脫地寫出了詩人身臨其境的感受,將沉浸在暮色中的群山幽深神秘、變化莫測的氣氛,描繪得淋漓盡致。此句巧妙地照應(yīng)上句,正因?yàn)樯礁咴评@,才使入山的游人產(chǎn)生“望轉(zhuǎn)迷”的感覺。同時(shí)由“迷”字,又暗示夜暮來臨,詩人將在山中投宿!八蕖弊质谴嗽姷念}眼,倘若不在此處投宿,后面寫破曉時(shí)的景色就顯得無根無襻。
三四句“曉月暫飛高樹里,秋河隔在數(shù)峰西”,是這首七絕精妙傳神之筆。陳子昂有“明月隱高樹,長河沒曉天”(《春夜別友人》)詩句,寫拂曉與友人離別的景色,畫面是靜止的。韓翃這兩句詩由此化出,在寧靜的氣氛中增加了豐富的層次和鮮明的動(dòng)感。句中“秋”字點(diǎn)明了投宿山中的節(jié)令,“曉”字寫出暮宿曉行的時(shí)間。踏上旅程,透過參天大樹的縫隙窺見朗月高懸天中;當(dāng)旅人緣著山徑行進(jìn),隨著峰回路轉(zhuǎn)視角的變換,剛才還可以看到的明月突然隱藏到濃密的樹中去了!皶猴w高樹里”,看似隨意涉筆,無意求工,卻清絕洗煉,獨(dú)到含蓄:讀者從“暫”字中可以領(lǐng)悟到,隨著山路的.曲折回環(huán),明月還會(huì)躍出樹叢;從“飛”字中可以感覺到,拂曉時(shí)萬籟俱寂,天空仿佛突然增添了動(dòng)感。這是一幅語意新鮮、有層次有節(jié)奏的活動(dòng)畫面,意境幽美,景色錯(cuò)落有致,令人產(chǎn)生無限遐想。由于曙色漸開,銀河逐漸西流沉淪,又被群峰遮蔽,所以看不到了。最后一句“秋河隔在數(shù)峰西”,一筆帶過,戛然而止。這兩句一詳一略,一實(shí)一虛,把近景遠(yuǎn)景、明暗層次、時(shí)間空間安排得井然有序,將所描繪的景色熔鑄在俊美流暢的對(duì)句中,給全詩增添了富有特色的藝術(shù)魅力與和諧悅耳的音樂效果。同時(shí),透過這兩句景色描繪,使人深深體味到旅人夜宿曉行,奔波不已的艱辛。
這首七絕寫得很圓熟。詩人采用剪影式的寫法,截取暮宿和曉行時(shí)自己感受最深的幾個(gè)片段,來表現(xiàn)石邑山中之景,而隱含的“宿”字給互不聯(lián)系的景物起了紐帶作用:因?yàn)橹辽街型端蓿拍慷梦《氲纳,迷漫的云;由于曉行,才有登程所見的曉月秋河!八蕖弊质骨昂蟀才庞熊夀H可尋,脈斷峰連,渾然一體。這種寫法,避免了平鋪直敘的呆板,顯得既有波瀾又生神韻。表面看,這首詩似乎單純寫景,實(shí)際上景中寓情。一二句初入山之景,流露作者對(duì)石邑山雄偉高峻的驚愕與贊嘆;三四句曉行幽靜清冷的畫面,展現(xiàn)了“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(溫庭筠《商山早行》)式的意境,表達(dá)了詩人羈旅辛苦,孤獨(dú)凄清的況味。
【韓翃《宿石邑山中》閱讀答案參考及翻譯賞析】相關(guān)文章:
宿石邑山中原文及賞析08-16
《宿石邑山中》教案06-24
宿石邑山中的原文及詩意02-24
寒食原文、翻譯及賞析_韓翃02-20
《宿石邑山中》全詩及簡析07-04
韓翃《寒食》詩詞賞析答案02-22
韓翃詩歌閱讀題附答案11-20
寒食韓翃賞析08-20
朱邑閱讀答案及翻譯12-25