荀子天論閱讀答案及譯文賞析
天論
天行有常,不為堯存,不為桀亡。應(yīng)之以治則吉,應(yīng)之以亂則兇。強(qiáng)本而節(jié)用,則天不能貧;養(yǎng)備而動(dòng)時(shí),則天不能。谎蓝贿,則天不能禍。故水旱不能使之饑,寒暑不能使之疾,襖怪不能使之兇。本荒而用侈,則天不能使之富;養(yǎng)略而動(dòng)罕,則天不能使之全;倍道而妄行,則天不能使之吉。故水旱未至而饑,寒暑未薄而疾,襖怪未至而兇。受時(shí)與治世同,而殃禍與治世異,不可以怨天,其道然也。故明于天人之分,則可謂至人矣!
治亂,天邪?曰:日月星辰瑞歷,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非天也。時(shí)邪?曰:繁啟蕃長于春夏,畜積收臧于秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非時(shí)也。地邪?曰:得地則生,失地則死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非地也!
星隊(duì)木鳴,國人皆恐。曰:是何也?曰:無何也。是天地之變,陰陽之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蝕,風(fēng)雨之不時(shí),怪星之黨見,是無世而不常有之。上明而政平,則是雖并世起,無傷也。上闇而政險(xiǎn)則是雖無一至者無益也夫星之隊(duì)木之鳴是天地之變陰陽之化物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也!
雩而雨,何也?曰:無何也,猶不雩而雨也。日月食而救之,天旱而雩,卜筮然后決大事,非以為得求也,以文之也。故君子以為文,而百姓以為神。以為文則吉,以為神則兇也。在天者莫明于日月,在地者莫明于水火,在物者莫明于珠玉,在人者莫明于禮義。故日月不高,則光暉不赫;水火不積,則暉潤不博;珠玉不睹乎外,則王公不以為寶;禮義不加于國家,則功名不白。故人之命在天,國之命在禮。君人者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸,好利多詐而危,權(quán)謀傾覆幽險(xiǎn)而盡亡矣。
大天而思之,孰與物畜而制之?從天而頌之,孰與制天命而用之?望時(shí)而待之,孰與應(yīng)時(shí)而使之?因物而多之,孰與騁能而化之?思物而物之,孰與理物而勿失之也?愿于物之所以生,孰與有物之所以成?故錯(cuò)人而思天,則失萬物之情!
節(jié)選自《荀子·天論》,有改動(dòng)
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A、強(qiáng)本而節(jié)用本:根本,指農(nóng)業(yè)生產(chǎn)
B、寒暑未薄而疾。褐粒拷
C、雩而雨雨:下雨
D、故錯(cuò)人而思天錯(cuò):使…弄錯(cuò)
10.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是( )
A、而殃禍與治世異 青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)
B、禹以治何以戰(zhàn)
C、是何也何者?嚴(yán)大國之威以修敬也
D、因物而多之因賓客至藺相如門謝罪
11.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A、文章認(rèn)為天有它自己的運(yùn)動(dòng)規(guī)律,不以人們的主觀愿望和君主好壞為轉(zhuǎn)移,也不能主宰人們的吉兇禍福。
B、文章還認(rèn)為,人應(yīng)該在了解掌握天的運(yùn)行規(guī)律的基礎(chǔ)上,發(fā)揮主觀能動(dòng)性,駕馭自然,征服自然,使天地為人類服務(wù)。
C、對(duì)“星隊(duì)木鳴”等異象,作者認(rèn)為不足畏,那只是一種自然現(xiàn)象罷了。并進(jìn)一步認(rèn)為,政治清明,則異象迭起也沒什么關(guān)系。但對(duì)于“雩而雨”的現(xiàn)象,作者只好作出含糊的解釋。
D、文章把散句和整句結(jié)合起來,揮灑自如,使說理透徹,行文氣勢和節(jié)奏感強(qiáng)。運(yùn)用設(shè)問、反復(fù)、排比、對(duì)比等修辭,酣暢淋漓的表述了觀點(diǎn)。
12.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分,第一第三小題各3分,第二小題4分)
。1)天行有常,不為堯存,不為桀亡
(2)君人者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸
。3)大天而思之,孰與物畜而制之?
參考答案
9、D(錯(cuò),通“措”,放棄,廢棄。)
10、D(A“而”表轉(zhuǎn)折,可是;B“以”,介詞,憑借;C“何”,代詞,為什么;D第一個(gè)“因”是“順應(yīng)、聽任”的意思,后一個(gè)“因”是“通過”的意思。)
11、C“對(duì)于‘雩而雨’的現(xiàn)象,作者只能作出含糊的解釋”說法錯(cuò),作者旗幟鮮明,認(rèn)為這是尋,F(xiàn)象。
12、(1)大自然運(yùn)行變化有一定的規(guī)律,不會(huì)因?yàn)閳蚪y(tǒng)治天下就存在,也不會(huì)因?yàn)殍罱y(tǒng)治天下就消亡。( 2) 統(tǒng)治別人的人,推崇禮制而又尊重賢人,就可以在天下稱王;重視法治而又愛護(hù)人民,就可以在諸侯中稱霸。(3) 與其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天當(dāng)作物一樣蓄養(yǎng)起來而控制著它呢?
在全句通順的前提下,(1)句重點(diǎn)關(guān)注“!薄盀椤眱稍~。(2)句重點(diǎn)關(guān)注“君”“隆”“王”三詞,全句通順。(3)句重點(diǎn)關(guān)注“大”“物”和句式。
【參考譯文】
大自然運(yùn)行變化有一定的規(guī)律,不會(huì)因?yàn)閳蚪y(tǒng)治天下就存在,也不會(huì)因?yàn)殍罱y(tǒng)治天下就消亡。用正確的治理措施適應(yīng)大自然的規(guī)律,事情就辦得好;用錯(cuò)誤的治理措施對(duì)待大自然的規(guī)律,事情就會(huì)辦糟。加強(qiáng)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)而又節(jié)約開支,那末天不可能使人貧窮;生活資料充足而又能適應(yīng)天時(shí)變化進(jìn)行生產(chǎn)活動(dòng),那末天也不可能使人生。蛔裱(guī)律而又不出差錯(cuò),那末天也不可能使人遭禍。所以水旱災(zāi)害不可能使人受饑挨餓,寒暑變化不可能使人生病,自然界反常的現(xiàn)象不可能使人遭難。農(nóng)業(yè)生產(chǎn)荒廢而又開支浪費(fèi),那末天就不可能使人富裕;生活資料不足而又不勤于生產(chǎn)活動(dòng),那末天就不可能使人保全;違背事物規(guī)律而胡亂行動(dòng),那末天就不可能使人得到好結(jié)果。所以水旱災(zāi)害沒有到來就發(fā)生饑荒,嚴(yán)寒酷暑沒有迫近就發(fā)生疫病,自然界反,F(xiàn)象沒有出現(xiàn)就發(fā)生禍害。遇到的天時(shí)和太平時(shí)期相同,可是遭到的災(zāi)禍卻與太平時(shí)期大不相同,這不能埋怨天,事物的.規(guī)律就是這樣。所以說,明辨了自然界的規(guī)律和人應(yīng)采取的行動(dòng),就可以稱得上圣人了!
社會(huì)的太平和動(dòng)亂,是天決定的嗎?回答說:日月星等天體運(yùn)行和歷法現(xiàn)象,這是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑借這樣的自然條件把國家治理得很好,夏桀卻把國家搞亂了,所以太平和動(dòng)亂不是天決定的。是時(shí)節(jié)變化決定的嗎?回答說:莊稼在春夏都生長茂盛起來,在秋冬則收獲儲(chǔ)藏起來,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑借它把國家治理好了,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是時(shí)節(jié)變化決定的。是地理?xiàng)l件決定的嗎?回答說:莊稼得到土地便生長,離開土地就死去,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑借它使國家大治,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是土地決定的!
流星墜落,樹木爆裂作響,國都里的人都驚恐。問道:這是怎么回事?答道:沒有什么。這是自然界發(fā)生的變化,事物較少出現(xiàn)的現(xiàn)象。對(duì)它感到奇怪是可以的,害怕它就不對(duì)了。日蝕月蝕發(fā)生,刮風(fēng)下雨不合時(shí)節(jié),怪星偶然出現(xiàn),這是沒有哪個(gè)時(shí)代不曾有過的。君主英明、政局安定,就是這些現(xiàn)象同時(shí)發(fā)生,也沒有危害。君主昏庸、政治暴虐,即使這些觀象一樣也不出現(xiàn),也沒有好處。所以說,流星墜落,樹木作響,這是自然界發(fā)生的變化,事物較少出現(xiàn)的現(xiàn)象。認(rèn)為它奇怪是可以的,害怕它就不對(duì)了!
舉行求雨的祭祀便下了雨,這是為什么?答道:沒有什么,就如同不舉行求雨的祭祀也下雨一樣。出現(xiàn)日蝕月蝕就敲擊鑼鼓去搶救,天旱就舉行求雨的祭祀,先占卜然后才決定大事,不是用它來作為得到所祈求的東西的手段,只不過用它為政事作裝飾。所以君子把它看作是一種文飾,可是普通百姓卻把它看作神靈存在的具體表現(xiàn)了。認(rèn)為是一種裝飾手段就會(huì)有好處,認(rèn)為有神靈就有害處了。
在天上的東西,沒有什么比太陽月亮更顯明的;在地上的東西,沒有什么比水火更顯明的;在萬物中,沒有什么比珠玉更顯明的;在人類所具有的東西中,沒有什么比禮義更顯明的。所以說,太陽月亮如果不高懸空中,它的光輝就不會(huì)顯著;水火如果不積聚起來,它們的光輝和潤澤就不會(huì)廣大;珠玉的光采如果不顯現(xiàn)在外面,王公貴族就不會(huì)把它們當(dāng)成寶貝;禮義如果不用在國家的治理上,執(zhí)政者的功績和名聲就不會(huì)顯赫。所以人的生命受之于自然,國家的命脈決定于禮制。統(tǒng)治別人的人,推崇禮制而又尊重賢人,就可以在天下稱王;重視法治而又愛護(hù)人民,就可以在諸侯中稱霸。如果貪圖私利、多用欺詐,就很危險(xiǎn);如果使用權(quán)術(shù)、顛覆、陰險(xiǎn)等手段,那就徹底滅亡了。
與其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天當(dāng)作物一樣蓄養(yǎng)起來而控制著它呢?與其順從天而贊美它,哪里比得上控制自然的變化規(guī)律而利用它呢?與其盼望、等待天時(shí),哪里比得上適應(yīng)天時(shí)而役使它呢?與其依順萬物的自然繁殖而求它增多,哪里比得上施展人的才能而使它按著人的需要有所變化呢?與其思慕萬物而使它成為能供自己使用的物,哪里比得上管理好萬物而不失掉它呢?與其希望于萬物能自然生長出來,哪里比得上掌握萬物的生長規(guī)律呢?所以放棄人的努力而只是寄希望于天,那就不能理解萬物的本性,也就不能去利用它了!