《魚,我所欲也》、《出師表》選段原文閱讀及譯文賞析
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編為大家收集的《魚,我所欲也》、《出師表》選段原文閱讀及譯文賞析,歡迎大家分享。
【甲】魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
【乙】臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。
8.下列句子中加點(diǎn)的詞語解釋正確的一項是( C)
A. 先帝不以臣卑鄙卑鄙:語言行為惡劣,不道德
B. 萬鐘于我何加焉加:虛報
C. 鄉(xiāng)為身死而不受 鄉(xiāng):通“向”,從前
D. 所識窮乏者得我與得:得到
9.下列各組加點(diǎn)詞的用法相同的一項是( B)
A. 所欲有甚于生者三顧臣于草廬之中
B. 今為妻妾之奉為之受任于敗軍之際
C. 由是則可以辟患而有不為也先帝不以臣卑鄙
D. 呼爾而與之由是則生而有不用也
10.下列對選文的理解和分析,不正確的一項是(D )
A. 甲文段選自課文《魚我所欲也》,出自《孟子·告子上》,《孟子》是儒家經(jīng)典之一。乙文段選自課文《出師表》,作者諸葛亮。
B. 甲文段中作者認(rèn)為當(dāng)面臨生死抉擇時,“義”比“生”更重要。乙文段中作者簡要講述自己的生平,意在追敘先帝的知遇之恩。
C. 兩文段的語言特色各有不同:甲文段行文氣勢充沛,雄辯滔滔;乙文段質(zhì)樸懇切,感人肺腑。
D. 甲文的中心論點(diǎn)是“舍生而取義者也”,乙文段可以作為一個事實(shí)論據(jù)來證明這個論點(diǎn)。兩文段都運(yùn)用了舉例論證的方法。
11.把卷Ⅰ文言文閱讀材料中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。(3分)
。2)茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。(3分)
參考答案
8.C 9.B 10.D
11.(6分,每小題3分)
。1)不僅僅是賢能的人有這樣的想法,人人都有,只是賢能的人不丟掉罷了。
。ㄔu分要點(diǎn):“獨(dú)”、“是”答對各給1分,句子基本正確給1分)
。2)我在亂世中維持生存、保全性命,不希望在諸侯中美名遠(yuǎn)揚(yáng)。
。ㄔu分要點(diǎn):“于”、“茍”答對各給1分,句子基本正確給1分)
《魚,我所欲也》
參考譯文
魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的`,如果這兩樣?xùn)|西不能同時得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。
【注釋】
1、 選自《孟子·告子上》。
2、 茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。
3、 患:禍患,災(zāi)難。
4、 辟:通“避”,躲避。
5、 如使:假如,假使。
6、 何不用也:什么手段不可用呢?
7、 勿喪:不丟掉。
《出師表》選段
譯文
我本來是一介平民,在南陽親自種田,只求能在亂世中茍且偷生,不謀求在諸侯前揚(yáng)名做官。先帝不認(rèn)為我身世卑微、見識短淺,降低自己的身份,親自三次到草廬里來看望我,向我征詢對當(dāng)今天下大事的意見,我因此十分感動激動,于是答應(yīng)先帝愿為他奔走效勞。后來遇到失敗,我在戰(zhàn)敗的時候接到委任,在危難的時候接受使命,從那時到現(xiàn)在已經(jīng)二十一年了。
段意
寓情于事,在敘述作者本人身世、追隨先帝創(chuàng)業(yè)經(jīng)過和“受命以來”的工作的同時,抒發(fā)了對先帝的感激之情,表達(dá)了效忠劉備父子的心愿。
評價
諸葛亮這篇表文歷來受到人們的高度贊揚(yáng),被視為表中的代表作。劉勰曾把它跟孔融的《薦禰衡表》相提并論,說“至于文舉(孔融,字文舉)之薦禰衡,氣揚(yáng)采飛;孔明之辭后主,志盡文暢。雖華實(shí)異旨,并一時之英也。”陸游在《書憤》中寫道:“出師一表真名世,千載誰堪伯仲間?”文天祥的《正氣歌》亦云:“或?yàn)槌鰩煴恚砩衿鼔蚜。”感人之深,于此可見?/p>
【《魚,我所欲也》、《出師表》選段原文閱讀及譯文賞析】相關(guān)文章:
《魚我所欲也》原文及譯文賞析03-11
《魚,我所欲也》原文及譯文09-14
魚我所欲也原文及譯文08-30
魚我所欲也原文 譯文08-30
魚我所欲也原文譯文08-30
《魚我所欲也》的原文及譯文09-01
《魚我所欲也》原文及譯文07-20
《魚我所欲也》原文與譯文08-30
《魚我所欲也》賞析及譯文11-18
魚我所欲也原文及譯文孟子11-09