1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 范云《之零陵郡次新亭》的閱讀答案及翻譯賞析

        時(shí)間:2021-06-17 20:48:34 古籍 我要投稿

        范云《之零陵郡次新亭》的閱讀答案及翻譯賞析

          之零陵郡次新亭

        范云《之零陵郡次新亭》的閱讀答案及翻譯賞析

          范云

          江干遠(yuǎn)樹(shù)浮,天末孤煙起。

          江天自如合,煙樹(shù)還相似。

          滄流未可源,高帆去何已。

          【注釋】

          ①范云(451-503):南朝齊、梁間詩(shī)人。范云由京官而外放,去荒僻的零陵郡任內(nèi)史,途中在新亭逗留數(shù)日,并寫(xiě)下了這首詩(shī)。。②干:大水之旁。③滄:蒼。水色青蒼,所以流水稱“滄流”。④未可源:言不能窮其源。

          1.“浮”、起”二字寫(xiě)景傳神。請(qǐng)予以賞析。(4分)

          2.結(jié)尾二句蘊(yùn)含了詩(shī)人怎樣的思想感情?(4分)

          參考答案

          1.“浮”把客觀上由于光線折射而產(chǎn)生的朦朧動(dòng)蕩的感覺(jué)、主觀上由于江水流動(dòng)而產(chǎn)生的浮動(dòng)錯(cuò)覺(jué)寫(xiě)得十分生動(dòng),寫(xiě)出了江岸、遠(yuǎn)樹(shù)的動(dòng)態(tài)美;“起”刻畫(huà)出孤煙冉冉升起,以動(dòng)襯靜,突出江天的幽遠(yuǎn)寧?kù)o。(4分)

          2. 江源之遠(yuǎn),舟行之久,大江茫茫,前途遙遙,詩(shī)人觸景生情,心中涌起一股迷惘焦急的情緒,流露出對(duì)仕途前程幾許隱隱的擔(dān)憂。(回答“路途迢遙的`孤獨(dú)感、焦灼感”,“前途未卜的迷茫感、焦慮感”也算正確。)(4分)

          

         。1)請(qǐng)找出詩(shī)歌中的意象并概括作者在詩(shī)中所表達(dá)的感情。(4分)

         。2)有人在該詩(shī)的末尾補(bǔ)上“日暮何處是,煙波使人愁”兩句,你認(rèn)為是畫(huà)龍點(diǎn)睛,還是畫(huà)蛇添足?請(qǐng)說(shuō)明理由。(4分)

          參考答案:

         。1)意象有開(kāi)闊江面、遠(yuǎn)樹(shù)、孤煙、江天、煙樹(shù)。(2分)表達(dá)了作者漂泊的孤苦之情,對(duì)仕宦前途的擔(dān)憂之情。(2分)

         。2)畫(huà)龍點(diǎn)睛:渲染了意境,強(qiáng)調(diào)了情感,深化了主題。

          畫(huà)蛇添足:景與情的重復(fù),累贅。無(wú)新意。(從景與情角度分析,言之成理即可。)(4分)

          三:

          ⑴.本詩(shī)主要運(yùn)用了__________的抒情方式。(2分)

          答:借景抒情(情景交融)

         、疲(shī)中營(yíng)造了怎樣的意境?表達(dá)了作者怎樣的思想感情?(6分)

          答:詩(shī)人抓住“江”、“天”、“樹(shù)”、“煙”等意象,(1分)描繪了一幅江水浩渺、煙樹(shù)迷濛的景象,(1分)營(yíng)造了一種廣渺寂寥、迷濛淡遠(yuǎn)的意境。(2分)表達(dá)了作者孤獨(dú)、迷惘的心情,流露了仕途之憂和飄零之感。(2分)

          翻譯:

          江面開(kāi)闊,一眼望不到對(duì)岸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,樹(shù)木仿佛浮在江水之旁,一股云煙在天邊飄然而起。江天一色,渾然一片。分不清哪兒是水際;云煙和遠(yuǎn)樹(shù)混為一體,自有幾分相似。江水滔滔不絕,難以窮盡其源,我這孤帆將要飄向何方。

          賞析:

          《之零陵郡次新亭》是南朝齊梁間詩(shī)人范云創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)主要描寫(xiě)江上景色。開(kāi)頭二句寫(xiě)平遠(yuǎn)之景。接下去的三、四句寫(xiě)“江”“天”在詩(shī)人視覺(jué)中的綜合形象。最后兩句是詩(shī)人對(duì)著滔滔江水發(fā)出的感慨,其中也隱隱透露出對(duì)仕宦前程的擔(dān)憂。

          這首詩(shī)是詩(shī)人赴零陵(治所在今湖南零陵)內(nèi)史任,在新亭止宿時(shí)所寫(xiě)的。新亭在今江蘇省南京市南,地近江濱,當(dāng)時(shí)是朝士們游宴之所。

          詩(shī)歌的前四句寫(xiě)江景。江面開(kāi)闊,看不見(jiàn)對(duì)岸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,迷迷濛濛,樹(shù)木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以說(shuō)“江干遠(yuǎn)樹(shù)浮”。再把眼光移向更遠(yuǎn)處,只見(jiàn)“天末孤煙起”,一股云煙在天的盡頭飄然而起,顯得那么孤寂淡遠(yuǎn)。在這二句中,詩(shī)人用一個(gè)“遠(yuǎn)”字和一個(gè)“孤”字寫(xiě)出了大江景色的廣渺、寂寥。

          “江干遠(yuǎn)樹(shù)浮,天末孤煙起”二句是分寫(xiě)江、天,而“江天自如合,煙樹(shù)還相似”二句則寫(xiě)江天在詩(shī)人視覺(jué)中的綜合形象。江天一色,渾然一片,分不出哪兒是天邊,哪兒是水際;遠(yuǎn)樹(shù)朦朧,像云煙一樣輕淡,而云煙變幻,也像遠(yuǎn)樹(shù)一樣“浮”在江天相連之處,云煙遠(yuǎn)樹(shù)混為一體。這二句著意寫(xiě)江景的迷濛淡遠(yuǎn)。

          面對(duì)著浩渺的江天、朦朧的煙樹(shù),詩(shī)人心中涌起一股迷惘的情緒,他不禁吟出傷感的詩(shī)句:“滄流未可源,高颿去何已!薄帮c”,同帆。詩(shī)人說(shuō):江水浩蕩,滔滔不絕,難以窮盡其源!我這只揚(yáng)帆的小船要飄流到何時(shí),才能停泊?這是詩(shī)人對(duì)著江水發(fā)出的感慨,其中也隱隱透露出對(duì)仕官前程的擔(dān)憂。

          這首詩(shī)以寫(xiě)景為主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天遠(yuǎn)樹(shù)云煙。詩(shī)歌的筆調(diào)疏淡,語(yǔ)言清麗。

        【范云《之零陵郡次新亭》的閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《之零陵郡次新亭》范云原文注釋翻譯賞析04-13

        之零陵郡次新亭原文、翻譯及賞析01-07

        之零陵郡次新亭原文翻譯及賞析07-31

        之零陵郡次新亭原文及賞析07-16

        《之零陵郡次新亭》原文及譯文04-29

        《之零陵郡次新亭》譯文注釋及鑒賞01-27

        新亭渚別范零陵云原文及賞析08-18

        范云《送別》閱讀答案附賞析07-27

        金陵新亭翻譯賞析02-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>