- 晏子御者之妻原文加翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《晏子之御者》原文及翻譯
在日常過程學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編幫大家整理的《晏子之御者》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
《晏子之御者》原文及翻譯 篇1
晏子之御者
【原文】
晏子為齊相,出。其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足,妾是以求去也!逼浜螅蜃砸謸p。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫
。ㄟx自《晏子春秋˙內(nèi)篇雜上》)
【注釋】
仆御:駕駛車馬的人。
相:輔佐國君主持國家大事的最高官吏。
門間:門縫。
擁大蓋:(頭頂上)撐著大的車篷。
策駟馬:用鞭子趕著四匹(高大的)馬。
揚揚:得意的樣子。
得:得意。
去:離開,指和丈夫離婚。
長不滿六尺:身長較矮。
志念:志向和愛好。
自下:自己認(rèn)為不及別人、身居人下的樣子。
抑損:謙遜,抑制。指變得謙卑恭謹(jǐn)?shù)臉幼印?/p>
既而:不久。
為:作為。
【參考譯文】
晏子做齊相的時候,有一次出門,他的車夫的妻子從門縫里窺視她的丈夫:她的丈夫替國相的駕車,撐著大的車棚,用鞭子趕著四匹(高大的')馬,神情得意的樣子,自以為了不起。不久回家后,他的妻子請求與他離婚。丈夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身長不滿六尺,做了齊國的國相,名聲顯赫于諸侯。今天我看他出門,見他志向和興趣很深遠(yuǎn),總是態(tài)度謙和。你身長八尺,替人家駕車,然而你的樣子,好像還很滿足。我因此要求離開你!焙髞恚煞虮阕杂X地控制(自己的驕態(tài)),保持謙卑。晏子感到奇怪,便問車夫,車夫如實地回答,晏子就推薦他做了大夫。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)御:駕車的車夫,作名詞用(2)策:馬鞭子,這里作動詞用
。3)去:離開,此指離婚(4)相:擔(dān)任宰相,作動詞用
。5)子:你(6)足:滿足
2.翻譯
。1)今子長八尺,乃為人仆御,然子之意,自以為足。
現(xiàn)在你身高八尺,卻做人家的車夫,可是看你的樣子,好像還覺得很滿足。
。2)晏子怪而問之,御以實對。
晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實相告。
3.“御之妻”要求離開“御”的原因是什么?
“御”為人仆御,卻意氣揚揚,自以為足。
4.這段話的中心意思是什么?
做人要謙虛謹(jǐn)慎不可妄自尊大。
《晏子之御者》原文及翻譯 篇2
原文
晏子為齊相,出,其御①之妻從門間而窺②其夫。其夫為相御,擁大蓋,策③駟④馬,意氣揚揚,甚自得也。既而⑤歸,其妻請去⑥。夫問其故⑦,妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念⑧深矣,常有以自下⑨者。今子長八尺,乃為人仆卿,然子之意,自以為足⑩,妾?是以?求去也。”其后,夫自損抑?。晏子怪而問之,御以實對?。晏子薦以為大夫?
翻譯
晏子擔(dān)任齊國之相時,有一天出去,車夫的妻子從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子鞭打車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車夫回來后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國。今天我看他出門,志向和考慮都很深遠(yuǎn),常常以為自己不如別人。眼下你身高八尺,卻做人家的車夫,然而你的表現(xiàn),(已經(jīng))自認(rèn)為很滿足了,我因此要求離婚。”從此之后,她丈夫處處收斂,謙卑多了。晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實相告,晏子就推薦他做大夫。
注釋
、儆厚R夫
、诟Q:偷看
、鄄撸罕薮
、荞啠和芤惠v車的四匹馬
⑤既而:不久
、奕ィ弘x開,這里指離婚
、吖剩涸
、嘀灸睿褐鞠蚝退伎嫉臇|西
、嶙韵拢褐t虛
⑩足:滿足
妾:古代女子表示謙卑的自稱
是以:因此
自損抑:克制自己,保持謙卑
對:回答
大夫:古代官名
啟示
《晏子御者之妻》這篇文言文說明了“滿招損,謙受益”的道理,也從側(cè)面寫出了晏子的風(fēng)度,不自滿,謙虛謹(jǐn)慎。
這件事主要想說明晏子做人很低調(diào),謙虛恭謹(jǐn),善于舉薦。但給人印象最深的反倒不是晏嬰,而是這個御者之妻。她從晏子的態(tài)度舉止中看到了做人的“志念”,用以教導(dǎo)自己的'丈夫,從而讓容易自滿的丈夫,樹立起了遠(yuǎn)大的志向。有妻如此,是御者之福。
《晏子御者之妻》的啟示:人在任何時候都不要忘乎所以,不驕傲,不自滿。做人要謙恭、勿張揚、深沉些,方能見其志在不小。
【《晏子之御者》原文及翻譯】相關(guān)文章:
晏子御者之妻原文加翻譯11-14
晏子使楚原文及翻譯02-04
《晏子使楚》的原文及翻譯12-14
晏子使吳原文翻譯08-11
《晏子使楚》原文以及翻譯03-08
《晏子使楚》原文及翻譯賞析02-25
《晏子使楚》的原文及注釋翻譯12-21
《晏子不死君難》原文及翻譯10-20
晏子諫齊景公原文及翻譯07-25